Читаем Тираж №… полностью

— Так ты новичок и есть, — подтвердила Стрелка. — А что, переоденется в мажора, подъедет на тачке, попросит помощи. А там и мы из–за угла. Ну и как раз проверим, муры это или нет.

— А как проверить? Если они меня грохнут, значит муры?

— Ты им живой нужен, — Фил успокаивающим голосом начал объяснять, — или тебя запрут до приезда мясников, а потом определят в лучшем случае на ферму на разборку органов, или начнут мозги промывать — вербовать. Во второе верится с трудом, конечно, не смахиваешь ты на преступный элемент, туда жалуют лиц из определенного контингента.

— Не бойся, прикроем, — командир положил ладонь на плечо Ника, — иди переодевайся. Вроде мажорчик не заляпал кровью костюмчик. А если и так, тогда более интересную историю придется тебе придумывать.

— А бензина мне хватит доехать? Заправиться бы, а электричества нет.

— Пацаны помогут. Можно заправиться или с помощью ручной помпы или ведерка заборного для проб прямо из цистерны.

— Этот аппарат на 98‑м ездит, ну минимум на 95‑м, — Серп уже возился с крышкой подземного резервуара, — может себе его возьмем? Стрелку в ресторан повезу. В стабе офигеют. Ник, ты там поаккуратнее с тачкой, лады? Стрелка, как вернемся домой, приглашаю в Восточный экспресс! Закажу столик на втором этаже.

Серп серьезно посмотрел Филу в глаза, тот едва заметно одобрительно кивнул в ответ. Клокстопер расплылся в улыбке — Улей сегодня расставил все на свои места.

— Я подумаю, — игриво отозвалась Стрелка из глубины магазина.

— Команда! Тут один нюанс есть, — Вепрь в бинокль осматривал окрестности, — дорога в город одна и она просматривается полностью со стороны стаба. Придется ехать на одной машине, либо обходить по большой дуге.

— По карте, если мне не изменяет память, — Ник прищурился и отвел взгляд вправо, — севернее этих кластеров есть какое–то озеро или кусок водной артерии. Бьюсь об заклад, там должны быть плавсредства.

— Да, кстати, я отсюда не вижу это озеро, — заметил Вепрь, — спуск там какой–то есть. Хорошо, а если они там рыбу ловят, а мы подплывем на лодке? Тоже опасно. Но держим это в памяти на всякий случай. Значит остается один вариант — грузимся в мерс, он глухо тонирован, разглядеть нас будет трудно, доезжаем до города, в слепой зоне быстро выгружаемся, потом Ник кружит по кварталу и невзначай заезжает в гости в стаб.

— А как я передам вам, какая там обстановка? Рацию с собой нельзя брать, оружие тоже, я же по легенде новичок, да к тому же гражданский.

— Приседать будешь, — нашелся Фил.

— Зачем мне приседать?

— Я контур тела могу видеть через препятствия, забыл? Два раз присядешь, значит муры, три — можно наступать.

— А если они меня подвесят?

— Значит подтягиваться будешь.

— Скорее всего меня вырубят, и я буду пластом лежать. Такой знак понятен будет? — Ник с недовольным лицом стягивал брюки с пустыша.

— Более чем, — улыбнулся Фил, — ладно, делай повторяющееся действие, любое, буду считывать.

— Да понял, не маленький.

— В команде у меня одни конспираторы, — усмехнулся Вепрь, — давайте быстро перегружаем вещи, заправляемся и выезжаем. Фил, Патриот загони за здание на всякий случай.

* * *

Стаб Восточный. 10–31 ч.

— Третья часть стаба, а это вся западная сторона и въездные ворота, под контролем неизвестных, центральная дорога перекрыта, там баррикады по обе стороны. Наша граница примерно по центру находится, вот здесь, — Кэп водил карандашом по карте. Внешней связи нет. Генераторы на западной стороне, нас отрезали. Техники налаживают временное электропитание. Есть жертвы среди гражданских, по количеству не скажу. Части бойцов в казармах не оказалось, человек 70 где–то, полагаю, они на той стороне.

— Что это? Гражданская война? Народный бунт? Предательство? — Таран размеренными шагами ходил по кабинету, заложив руки за спину.

— Пока никто из них не выступил с требованиями.

— Плевал я на их требования! Склад Енота у кого?

— Пока ни у кого, на границе. Там как раз основные боевые действия проходят. Ни они, ни мы не можем туда попасть.

— Понял. Собирай штаб.

— Есть.

* * *

— Давай, поворачивай в сторону отдела полиции. Логично, что новичок первым делом туда поедет в поисках защиты. Все готовы?

Все закивали.

— Увидел одного человека мельком!.. все, пропал с радара, больше не чувствую никого, — Фил вздохнул.

— Ну хоть какие–то новости. Значит мы попали в точку с этим стабом. Машину уже срисовали. Выгружаться быстро будем. Тут и ежу понятно, что полисменов нет здесь.

Тишина в кварталах была гробовая. По улице как будто ураган прошёлся: в домах разбитые окна, по улице раскиданы вещи, одежда, тут и там останки людей и домашних животных, застывшие аварии множества машин на ближайшем перекрестке, так и не дождавшиеся помощи. Особое внимание привлекали следы от попадания пуль на автомобилях и стенах домов. Особо пострадал отдел полиции. Видимо, служители закона до последнего держали оборону участка. Кластер был зачищен в ноль.

Внедорожник свернул ко входу в отдел полиции и остановился. Команда высыпала на улицу, быстро вытаскивая оружие и вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги