Читаем Тинкер полностью

А затем, не убирая правую руку, перевел левую под правую и помахал ею.

— Онихида.

Она показала на его левую руку.

— Как вы попали на Онихиду? Или это они пришли на Эльфдом?

— Мы нашли их, — смутился Пони. Несколько минут он сидел, задумавшись. — Когда-то давно были такие пещеры и скалы, которые работали как коридоры, соединяющие один мир с другим. Они были очень опасными, потому что движение Луны и планет делало их непостоянными.

Это подтверждало семейные предания Дюфэ о пещерах, служивших воротами. Тинкер предположила, что залежи руды, расположенные в кварцевой породе рядом с мощной линией силы, порождали нечто похожее на гиперфазовое поле рукотворных ворот. Энергии, подключенной с одной стороны — как и в случае с космическими воротами, — хватало на то, чтобы обеспечить двустороннее сообщение. Помнится, Ветроволк говорил Тинкер о влиянии гравитации на магию; если магическая энергия ведет себя подобно воде морей и океанов, значит, у линий силы бывают свои «приливы» и «отливы», которые способны привести к внезапной остановке ворот.

Между тем Пони продолжал:

— Пока мы занимали свои умы использованием магии, люди научились плавить бронзу, а затем сталь. Мы спускались по коридорам на Землю за товарами, которых у нас не было. Мы держались близко ко входам и путешествовали, закутавшись в непроницаемые одежды и преимущественно ночью, поскольку без магии оказывались в полушаге от смерти. Но риск вознаграждался богатством добытых нами товаров.

Пони явно пользовался в своем рассказе сугубо историческим «мы», поскольку «коридоры» таинственным образом исчезли еще до 1700 года, когда он едва достиг совершеннолетия.

— Но некоторые из этих путей или коридоров вели на Онихиду, — догадалась Тинкер.

— Ну да, если можно так сказать. — Пони почесал затылок, не зная, как, по выражению Тулу, подать всю историю в чайной ложке. — Когда на Земле открывался коридор, магия выплескивалась наружу. Люди могли наткнуться на коридор лишь по чистой случайности, а домана умели чувствовать это на расстоянии. Но для точного следования по коридорам были созданы карты с обозначением всех ответвлений. И вот однажды на Земле домана обнаружили коридор, которого не было на их картах. Когда же в соответствующем месте на Эльфдоме стали искать его выход, то не нашли ничего. Группа отважных следопытов решила проверить, куда ведет чужой коридор. Из двадцати отправившихся по нему назад вернулись двое.

— Их убили они?

Пони кивнул.

— Поначалу следопыты подумали, что коридор привел их на Эльфдом, поскольку Онихида, в отличие от Земли, тоже богата магией. Но потом они поняли, что растения и животные им неизвестны и, по некоторым признакам, являются продуктами чародейства. — Обычно эльфы называют такие объекты «продуктами биоинженерии». — На Земле эльфам несложно путешествовать незаметно, но на Онихиде стража быстро обнаружила их присутствие. Следопыты, не успев бежать на Землю, были окружены. Они-лорды «пригласили» их в близлежащую крепость. С ними хорошо обращались, угощали обильной пищей и предлагали им красивых шлюх. Они называли их своими братьями и старались обмануть, однако дракон всегда показывает зубы, когда улыбается.

— Они хотели знать, где находятся ворота, ведущие на Землю?

— Не совсем. Естественные ворота обычно очень маленькие. — Пони рукой отмерил четыре фута. — И такие узкие, что по ним едва может пройти нагруженная лошадь. А многие гораздо уже, — он уменьшил ширину до двух футов. — Они находятся внутри темных пещер и невидимы — их скрывает эффект завесы. Любой они, неспособный видеть линии силы, мог подойти к ним очень близко, мог даже переступать взад-вперед между мирами, но не мог это обнаружить. Как и любой эльф до рождения домана, ни один они, прошедший сквозь ворота на Землю, назад не вернулся.

Значит, пока эльфы, пусть и неосознанно, не показали они, как пользоваться воротами, те искренне полагали, что это смертельная ловушка, которой следует избегать.

— Очевидно, следопыты не открыли местоположение коридора.

— Поначалу они легко избегали расспросов, потому что не знали языка они и делали вид, что не понимают их жестов и требований начертить карту. Но потом их посадили под стражу, насильно научили языку и спросили более прямо. Потом их подвергли пыткам. Приводили в себя и снова пытали, пока сознание следопытов не померкло.

— Это ужасно! — Тинкер передернуло. — Но ведь ворота вели только на Землю. Эльфы могли открыть их они, не рискуя Эльфдомом.

Пони встал и прошелся по фойе.

— С помощью магии они создали воинов, которые гораздо сильнее обычных людей. И открыли секреты самоизлечения и бессмертия, но все равно продолжали плодиться как мыши. Они с их численностью и способностями просто заполонили бы Землю.

— Я удивлена тем, что эльфы так заботились о Земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги