Читаем Тинкер полностью

Первых двух они Пони вывел из строя прежде, чем те успели сообразить, что он напал на них. Мгновение назад он стоял, держа ось в правой руке, и вот уже со всей силой вонзил ее в глаз они, находившегося слева. Потом перехватил ее и, подобно бейсбольному игроку, отбивающему линейный удар, направил в они, оказавшегося справа. Палка пришлась охраннику по носу, раздался треск сломанной кости. Они замертво рухнул на пол.

Третьему они удалось уклониться от молниеносного удара Пони, а четвертому — даже вытащить меч.

— Твою мать! — Тинкер метнула катушку, словно подкову, в третьего они и попала ему в грудь. Он закачался — что дало Пони возможность нанести сильный удар, — упал, но умирать явно не собирался. А четвертый охранник уже бросился на Пони с мечом в руке.

— Пони, займись этим, с мечом! А того я беру на себя!

«Ну да, конечно». Однако Пони выполнил приказ — схватился с последним они-воином. И это означало, что настало ее время. Тинкер метнулась за отползающим они, предоставив фехтующим возможность сразиться на более открытом пространстве. Ей приходилось много раз драться, пинаться, колошматить людей, но она никогда не пыталась никого убить. Легко приказать, а вот сделать это… Они посмотрел на Тинкер, понял ее намерение и начал подниматься на ноги, а она остановилась, опасаясь покалечить его, отпрянула и только потом со всей силы нанесла удар. Охранник легко перехватил ее палку и, смеясь, вывернул ее из руки. Матерясь на чем свет стоит, Тинкер со всей силы наступила ему на ногу. Они толкнул ее в грудь, да так, что ей показалось, будто ее сбил грузовик. Удар отшвырнул Тинкер на пол, к бакам газового резака. Она почувствовала во рту вкус крови. Рыча что-то на своем языке, они-воин отбросил в сторону деревянную ось и рванулся вперед.

Тинкер быстро отвинтила оба газовых крана, схватила резак, направила его на они и нажала кнопку воспламенителя. С глубоким свистом быстро расширяющегося воздуха из сопла вырвался луч белого горячего пламени длиной в один фут — и ударил они прямо в лицо.

Тот издал ужасный вопль, отступил назад, а потом внезапно упал и затих: это Пони перерезал ему горло.

— Доми, вы ранены? — спросил Пони, отбрасывая тело.

Тинкер покачала головой, тяжело дыша, не в силах оторвать взгляд от крови, хлещущей из трупа они. «Нет, это дело совсе-е-е-е-ем не ее».

— Нам надо бежать. — Пони помог ей подняться, внимательно осмотрел, проверяя, действительно ли она цела. — Умеете стрелять?

— Стреляла однажды. — Когда защищала Ветроволка от они. — Это не так уж сложно. Прицелиться и нажать курок.

Пони протянул ей автомат охранника.

— Это «узи». Вот предохранитель. Автомат не будет стрелять, пока не снят предохранитель. Вот это стрельба одиночными выстрелами. Это тройными. Это быстрый огонь. — Он оставил предохранитель на месте, но поставил переключатель на «быстрый огонь». Показал, как держать автомат перед началом стрельбы. — Он отскакивает при стрельбе. Держите его крепко, а не то скоро заметите, что попадаете в небо. Пули вылетают непрерывно, пока не заденут кого-нибудь, так что не вступайте в перестрелку, если не хотите случайно задеть того, кто стоит перед вами.

— Хорошее предупреждение. — Особенно если учесть, что перед ней наверняка будет сам Пони.

— Он очень быстро ест патроны, — Пони показал ей, как менять магазин. — Магазин опустошается за три секунды непрерывной стрельбы, поэтому будьте избирательны.

Он сунул Тинкер в карман еще три магазина и вручил ей автомат. Оружие оказалось холодным и тяжелым. Тинкер показалось, что она взяла в руки саму смерть. Но хотя ей все это не нравится, другого способа защитить себя нет.

Пони снял с убитых они все оружие, какое только мог, и развесил ножи и автоматы на своем мощном корпусе так, что их почти не было видно.

Все еще дрожа, Тинкер подошла к окну и выглянула наружу. Неделю назад в этой части склада стояло много машин и ховербайков они. Тинкер надеялась, что они и сейчас окажутся на месте, но по дороге не заметила ни одной машины. Снаружи их тоже не оказалось. Как бы ей ни хотелось украсть пару прекрасных стальных ховербайков, сейчас времени на поиски не было. Изменение плана.

— Где сейчас могут находиться Ветроволк и его секаша? — спросила Тинкер, направляясь к двери. — В охотничьем домике?

— Вряд ли. — Пони как тень последовал за ней. — Пока шла расчистка места для нового дворца, мы расположились в одном из анклавов. Потом собирались перенести шатры поближе к строительной площадке и жить там, пока не будет возведено временное жилье.

— Где это?

— Между этим местом и анклавами, но гораздо ближе к анклавам.

Заводик по переработке металлолома был ближе, но не натравишь же они на безоружных людей. Конечно, можно попробовать позвонить в ЗМА, но, как выяснилось, в агентстве много шпионов они. И эти шпионы способны напасть на сотрудников ЗМА, если те попытаются помочь Тинкер. Похоже, рассчитывать приходилось только на Ветроволка и его телохранителей.

— Идем туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги