Читаем Тихо, как тень полностью

— И поживее, — распорядился Бревер. — Пусть немедленно выяснят, её ли этот отпечаток. Это можно сделать за пару минут. И если не ее… — он тихонько свистнул, следя за Гэйтски, пока тот не сел в машину.

Потом повернулся к Слоуну.

— Поезжайте к Поттеру и О'Брайену. Привезите их сюда. Они, конечно, опять честно наговорят уйму бесполезных слов. Но нам прежде всего надо выяснить, кто ночью приходил и кто уходил-насколько возможно. И не стоит забывать, что убийцы, как правило, не докладывают о себе ни привратнику, ни сторожу.

— Поттер и О'Брайен контролируют оба выхода, — заметил Слоун.

— Это да, — согласился Бревер, — но только Поттер действительно бдит. О'Брайен в лучшем случае вспомнит, как кто-то незнакомый шлялся заполночь по гаражу, а кто-то приходил и уходил, тихо, как тень. Но и в этом не будет уверен. Ворота он закрывает только в час, а открывает в шесть. Контроль его ограничен этим временем. Что происходит до того или после, остается неясным. Но все же попробуем.

Зайдя в спальню, он ещё раз задумчиво взглянул на кровать, прошел коридором и кухней к черному ходу и вызвал лифт.

— Заканчиваем. Я хочу дождаться заключений из лаборатории, прежде чем взяться за дело. А кроме того, ужасно хочу кофе. Вернусь через двадцать минут.

Пришел лифт. Бревер со Слоуном спустились в гараж, поговорили немного с Бесси Адамсон и выслушали доклады Лоуэтта и Сэрджа: столько-то жильцов из «Саванны» вышли, столько-то прислуги и поставщиков вошли. Все имена зафиксированы.

Сэрдж вернулся в вестибюль, Слоун поехал за Поттером и О'Брайеном. Бревер направился на Бродвей. Вошел в то же бистро, где был в ночь убийства Лавинио. После ночных клиентов уже было убрано и готово к утреннему часу пик. Бревер сел к стойке и заказал кофе.

— Вы опять на работе? — удивленно спросил он бармена, наливавшего ему в чашку ароматную темную жидкость.

— После ночи я день и ночь свободен, а потом заступаю в день, пояснил тот и добавил: — У нас уже и бензин есть. Вчера получили партию. Он подал флакончик Бреверу.

— Спасибо, я заправил зажигалку дома, — отказался Бревер.

Откуда-то раздался женский голос.

— Мы обычно держим их в запасе, — сзади показалась симпатичная блондинка вряд ли старше двадцать лет, — нельзя же предвидеть, что кто-то придет и купит сразу пять флаконов, все, что было, и к тому же среди ночи.

Бревер отставил кофе и недоверчиво взглянул на нее.

— Вы говорите — среди ночи — и пять флаконов сразу?

— Да, — теперь уже она удивленно уставилась на него. — Это необычно, но не понимаю, почему вы так удивились. Вы не поверите, какие чудаки иногда появляются тут ночью…

— И этот человек, — настаивал Бревер, забыв про кофе, — покупал бензин в ночь с воскресенья на понедельник?

— Да, около полуночи… — она протянула руку. — Осторожно, перевернете чашку!

— Я хотел бы поговорить с вами наедине, — сказал старший инспектор, наклонился вперед и показал ей удостоверение так, чтобы больше никто не заметил.

— По коридору, — кивнула она, — первая дверь налево.

Он торопливо расплатился. В кладовой его уже ждали.

— Как, собственно, выглядел ваш ночной покупатель, мисс…

— Джейн Эванс. — Она показала ему права. — Это, конечно, не то, что ваше удостоверение, но зато будете знать, что я назвала свое настоящее имя. А что касается того покупателя, он примчался весь в мыле, купил пачку «Филипп Моррис» и бензин. Пять флаконов.

— Опишите его как можно точнее.

— Среднего роста. Примерно метр шестьдесят пять. Хотя я вижу всех только над стойкой, но ошибаюсь редко. Темные волосы, зачесанные назад. Карие глаза. Густые брови. Голова продолговатая.

— А вы наблюдательны! Больше вам ничего не бросилось в глаза? — спросил он просто на всякий случай. Описание точно подходило к Гарвику.

— Особые приметы? — она задумалась. — Нет… Впрочем — он был в смокинге!

— Спасибо, — сказал Бревер. — А теперь проводите меня к вашему шефу. Я хочу попросить вас пройти со мной пару кварталов. Это займет всего несколько минут. Полагаю, при встрече вы узнали бы вашего странного клиента?

— Можете на меня положиться! — без тени сомнения ответила девушка.

После короткого объяснения с начальством Джейн быстро переоделась и зашагала с Бревером по Вестэнд Авеню. Вошли они через гараж. Лоуэтт показал новый список имен.

— Все наши знакомые: Гленвуд, Баннистер, Бэлдон. Ну, и поставщики. Этих в расчет не берем, правда?

— Теперь будьте внимательнее! Джеймс Гарвик с десятого этажа ни при каких обстоятельствах не должен покинуть дом. Если попытается, арестовать! И сразу наручники! Передайте это и Сэрджу. Мы подождем здесь.

Джейн Эванс огляделась.

— Я не хочу мешать, но… — она покачала головой и замолчала.

Лоуэтт торопливо вернулся. У главного входа все было в порядке. Сэрдж проинструктирован. Но важнее всего была новость:

— Сэрджу звонил Гэйтски, инспектор. Отпечаток пальца на сумочке — не Эвелин Паркер. Судя по всему, это отпечаток пальца мужчины. Они уже ищут его в картотеке.

В гараж вошла темнокожая женщина средних лет. Лоуэтт её задержал.

— Куда вы?

— А вам какое дело?

— Так надо.

— Я вас не знаю!

— Мне представиться?

— Мне это ни к чему.

Перейти на страницу:

Похожие книги