Читаем Тихий Дозор полностью

– И что же в ином случае? – выпрямившись, выкрикнул маг. – Ты поразишь меня своими заклинаниями, Клейст? Не думаю, что тебе по силам справиться со мной. Лучше убирайтесь туда, откуда пришли. – Милорд, – он обернулся, из тени за ним выдвинулась фигура.

– Вердозо, – выдохнул Феликс.

– Не скажу, что рад вас сегодня видеть барон, – отозвался герцог, выйдя на освещенное факелом пространство. – Но, возможно, ваше появление – к лучшему.

Из-за плеча герцога появился северянин. Хродгар, вспомнил его имя Феликс. При виде Ройса волчья улыбка заиграла на его губах.

– Я ведь говорил, что мы еще увидимся, барончик. На горе ты пришел сюда сегодня.

– Герцог, неужели никчемная жизнь вашего племянника стоит измены королю?

– Вы слишком мелко мыслите, барон, – губы Вердозо искривились. – Я шел к этому дню последние шесть лет. Все здравомыслящие люди королевства не могут мириться с тем, как наш король, потомок великого Ульпинна, якшается с разрисованной нечистью и подгорными земляными червями. Если Стефан не может осознать это самостоятельно, необходим поводырь, который откроет ему глаза на настоящий порядок вещей.

– Вы хотите открыть глаза своему королю, исторгая душу из его тела? Вы хуже, чем изменник. Вы – святотатец. – Феликс громко выкрикивал обвинения, лихорадочно подсчитывая, сколько же времени необходимо, чтобы до них добрались бойцы Седьмой когорты.

– Дворец окружен, – вступил Койт. – Не пройдет и получаса, как тут будут люди Ландро. Чего бы вы ни хотели, герцог, вашим замыслам не суждено свершиться.

– Не суждено? Да они только начинают воплощаться, – расхохотался Вердозо. – Через полчаса для вашего короля не будет в жизни человека ближе, чем я. Даже час, проведенный без моего общества, будет приводить его в панику и трепет. А исполнить любое мое желание будет для него высшим наслаждением. И заметьте: он будет все тем же Стефаном Ульпинном, королем Нолдерона. Ни один маг не сможет доказать, что на короля оказывалось какое-либо влияние. Люди Ландро, говорите? Король лично отдаст графу приказ арестовать вас всех. А через два дня вы будет казнены на Королевской площади, как злоумышляющие против священной особы короля. Как вам лучше, барон? Просто отрубить голову или четвертовать?

– Что ж, вы сами выбрали свой путь. – Койт вскинул руки, с его пальцев сорвались, струящиеся в полумраке зала синим призрачным светом, стрелы и устремились к зеркалу. Кершо отреагировал тотчас же, выкрикнув что-то на непонятном языке и взметнув рукой. В ярде от зеркала возникло серое облако, в котором стрелы Койта с шипением растворились.

– Убить их, – выкрикнул колдун, снова взметнув руку и посылая струю черного пламени в сторону Койта. В следующее мгновение, одновременно, пламя окутала сетка чистого белого огня, мгновенно пожравшего его, а стражники кинулись на тройку воинов, заслонивших собой мага.

К счастью, ширина оружейной позволяла действовать не более пяти нападавшим разом. Но и при этом спасителям короля приходилось туго и, если бы не Вендел, всё могло закончиться для них плачевно. Боевое искусство серого плаща поражало. В первые же мгновения боя он сразил двоих, разрядив оба арбалета, затем выхватил мечи и принялся рубиться сразу с двуми-тремя клесийцаами. Его клинки мелькали так быстро, что, казалось, сплетали вокруг него стальную паутину, из которой то и дело вылетали жалящие укусы клинков. Эйдрик и Ройс, держась по обеим сторонам от Вендела, брали на себя оставшихся стражников.

В бешеной круговерти стали иногда мелькали напряженные фигуры Кершо и Койта. Оба мага стояли на месте, вскинув руки, напевно плетя нити своих заклинаний. Пару раз Ройс заметил, как Койт, выхватив из-под полы плаща свиток, вскидывает его в воздух и пергамент превращается то в серое грибовидное облако, то в чудовищного монстра, с клекотом кидавшегося на Кершо. На губах колдуна застыла изогнутая улыбка, в уголках которой поблескивали капельки слюны и пота. Возле него, за спиной северянина, стоял герцог Вердозо, спокойно взирающий на схватку.

Ройс парировал очередной удар, поднырнул под руку стражника и вонзил клинок в незащищенную кольчугой подмышку. Слева от него, с раскроенной ключицей, рухнула очередная жертва Вендела. Несмотря на сопротивление клейсийцев, трое воинов постепенно приближались к дальней стене, по трупам врагов. Отражая очередной выпад Феликс заметил, как нахмурившийся герцог положил руку на плечо Хродгара, что-то сказал и тот скользяшим шагом, с довольной ухмылкой двинулся вперед. Глаза его были прикованы к Венделу.

Перейти на страницу:

Похожие книги