Читаем Тихая гавань полностью

А за окном уже начал проплывать городской пейзаж столицы. Женавилль был величественным городом. С какой стороны не посмотреть – высокие, светлые и богато украшенные здания центра, окруженные парками и скульптурами, или темные громады крупнейших фабрик, или мрачные массивы многоярусных и темных районов бедноты – все производило на гостей неизгладимое впечатление и трепет. Казалось, что город с легкостью раздавит кого угодно, кто посмеет ему перечить. Самые сильные люди континента обитали именно здесь, своей волей направляя жизнь огромного числа людей.

Конференция должна была начаться в полдень, оставалось не так много времени. Поезд остановился в огромном застекленном просторе вокзала, и вскоре Муэлье и Ноэль уже садились в быстрый таксомотор. Проворный приземистый паромобиль быстро помчал гостей столицы по широкому проспекту в самый ее центр, легким шипением дополняя шумную музыку улиц. Тем временем, дирижабль Рауля уже швартовался возле огромного воздушного вокзала рядом с десятком небесных гигантов.

Выступления тянулись мучительно долго. Рауль не привык к такому, да и желания привыкать у него вряд ли бы возникло. Каждый из выступающих пытался убедить других, что его метод заставит людей охотнее верить в написанное, быстрее раскупать тиражи газет, зал отвечал одобрительными аплодисментами и возмущенными возгласами. Рауль еще раз нетерпеливо взглянул на свои часы, как со стороны трибуны до него долетели следующие слова:

- Однако среди нас присутствует человек, чей материал взорвался словно бомба в умах наших стран, и чье имя сейчас обсуждается во всех кругах общества. Рауль Маршанд, вам слово!

- Мне? – вырвалось у Рауля, но бурные аплодисменты сами ответили на его вопрос. Он встал и нерешительно пошел к трибуне. В зале установилась полная тишина.

- Я рад приветствовать столь почтенную публику в этом зале, – он с трудом подбирал слова.

- Господин Маршанд, поделитесь с нами – сказал один человек из совета конференции. - Откуда вам пришла в голову столь прекрасная идея?

- Идея? По правде сказать, я всего лишь сделал свою работу. Взял интервью у одного изобретателя, узнал больше о его жизни.

- Но в вашей статье описаны столь потрясающие факты и события…

- Мне просто повезло оказаться в нужном месте и в нужное время.

- Это самое главное в нашем деле! – скрипучим голосом вмешался старик в костюме из зала, который тут же огласился аплодисментами.

- Господин Маршанд, - вновь обратился голос совета. – Как вы думаете – если бы вы добавили еще больше масштаба происходящего, скажем, как в событиях в Рапиндо – люди были бы впечатлены сильнее?

- Как понять – добавить больше? – возмутился Рауль. – Я честный журналист, доношу читателям правду, как она есть! Я бы не стал марать себя ложью, в погоне за лишней звонкой монетой!

- Полагаю, репутация честности добавляет вам популярности?

Рауль с обидой замолчал на мгновение, и сказал:

- Если бы вы пережили все то, что пережил я, за несколько дней с тем человеком – думаю, вы бы не стали разменивать совесть на серебро.

Под неловкую паузу он оставил трибуну и вышел из зала. «Лучше мне было остаться в Рапиндо или проведать Инес» - промелькнуло у него в голове. Обходя по коридору стоящих людей, беззаботно обсуждающие последние новости, он чуть не сбил скромно выглядящую женщину в сопровождении долговязого мужчины. Это были Ноэль и Муэлье, которые тут же зашептались.

- Прошу прощения… - Рауль опустил взгляд и попытался пройти дальше, но его остановил женский голос.

- Господин Рауль, подождите пожалуйста. Мне нужна ваша помощь.

- Что вам угодно? – без особого желания продолжать разговор ответил Маршанд.

- Я бы хотела поговорить, - Ноэль подошла ближе. – Вы ведь знали Самюэля Донсона, правда?

Рауль вздрогнул. О происшествии в зале не осталось и следов в его памяти. Несколько секунд он пытался понять – кто же эта женщина, с надеждой смотрящая в его глаза?

- Мадам, а вы случайно не…

- Я Ноэль. Ноэль Линсингтон.

- Не может быть… - в голосе журналиста промелькнули нотки волнения.

- Так мы можем поговорить?

- Конечно, о чем речь. Желательно в спокойной обстановке.

- Здесь есть небольшая кофейня на первом этаже. – вмешался в разговор Муэлье. – Полагаю, мое присутствие вам больше не требуется?

- Да, конечно. Спасибо вам. – сказала Ноэль с благодарностью в голосе.

- В таком случае, я покидаю вас. Мне нужно быть на конференции.

Спустя десяток минут Рауль и Ноэль уже сидели за легким деревянным столиком под причудливой кованной люстрой. Здесь царила уютная и раскованная атмосфера. Пружинный фонограф, слегка потрескивая, играл приятную легкую музыку.  К столику легким движением подъехал официант, обутый в роликовые ботинки и попросил сделать заказ.

 - Два крепких кофе, пожалуйста.

- Мне со сливками. – сказала Ноэль.

- Будет сделано. – ответил официант, и с тихим шелестом помчался за заказом.

Рауль вопросительно смотрел на собеседницу.

- Вы так быстро изменились в лице, как только услышали о Самюэле, и особенно – о моем имени, - сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги