Мы забрались в маленький сад, пробежали мимо собак, прекрасно знающих нас и потому не поднявших шума, и залезли в окно дома, где кроткий хозяин со своей ненасытной до нефрита и жемчуга супругой тихо грелись у семейного очага.
— Пупсик! — радостно воскликнула Цветок Лотоса.
— Привидения! — завопил Ключник-Кролик и нырнул под кровать.
Глава 29, в которой взгляд на мир через полуоткрытый глаз дает свои плоды, тигр рычит в последний раз, и сбрасываются все маски
Вытащить его было нелегко. Но после того, как мы убедили милое семейство, что нам, дескать, удалось-таки выжить и мы не заболели трупной чумой, Ключник-Кролик с трудом выбрался из-под кровати и даже оказался столь любезен, что принес нам вина из своих скудных запасов.
Когда же он успокоился и перестал дрожать от страха, Ли Као мягко улыбнулся и как можно более спокойно сказал:
— Цветок Лотоса, пожалуйста, держи своего мужа, но мы с Десятым Быком надумали убить правителя Циня.
Она поймала его как раз вовремя. Наш друг закатил глаза и тут же повалился в обморок. Лишь стакан вина и нюхательная соль смогли привести его в чувство.
— Вот. И вы поможете нам. На этот раз он все-таки упал.
Опять вино, опять нюхательная соль, и вот на щеках бедняги появился румянец, он вытер вспотевший лоб и уставился на нас, моргая опухшими глазами.
Ли Као подошел к окну.
— Наверное, сперва стоит объяснить, почему мы решились на столь странный поступок, — сказал он. — Вам понравится эта история, особенно тебе, Цветок Лотоса, потому что она о самом прекрасном божестве Неба и самой красивой девушке на Земле.
— И о ее злобной мачехе, правда? — радостно воскликнула она.
— Увы, но на сей раз мачехи не будет. Но ты не переживай, тебе все равно будет интересно.
— Слава Небу, я ужасно боюсь мачех, — успокоившись, прошептал Ключник-Кролик.
— Просто коленки дрожат.
Ли Као разлил вино и рассказал все точь-в-точь, как поведал нам Хо.
Звездный пастух, Царица Птиц… Цветок Лотоса слушала, как ребенок. Она постоянно ерзала на стуле, смеялась и хлопала в ладоши и даже прослезилась, когда Нефритовый Владыка надел на голову Царицы корону и Нефритовая Жемчужина вознеслась к звездам.
Было совершенно очевидно, что простой крестьянской девушке так хотелось оказаться самой первой красавицей на свете и, сделавшись богиней, подняться по лестнице в небо.
— … и жили они… — Ли Као допил вино и лукаво посмотрел на всех. — Жаль, но я не могу завершить сказку так, как хотелось вам. Они не жили долго и счастливо после этого, потому что одному злобному господину захотелось жить вечно. Он прознал, что если украсть что-нибудь у божества, некий старец, живущий у подножия горы Эмэй, сделает так, что человек не состарится и не умрет. За умеренное вознаграждение он вытащит тебе сердце, и ты будешь жить вечно. Так наш приятель решил похитить самую невинную и доверчивую богиню.
— О нет! — вскрикнула Цветок Лотоса.
— О да, — ответил Ли Као. — У Царицы Птиц имелись три служанки, и вот наш злодей купил у старца гор три волшебные безделушки и три перышка, точь-в-точь такие, как у Царицы. После этого он превратился в хромого Коробейника и предложил девушкам сделку. Он сказал, мол, сам давно поклонялся Царице Птиц и очень бы хотел на старости лет иметь хоть что-нибудь из ее вещей. «Отдайте мне всего три перышка с ее короны, — сказал он, — а взамен я дам вам такие же в точности перья. Вы подмените их, и никто ничего не узнает. Но кроме того…»
С этими словами он наверняка вытащил свои волшебные побрякушки, и у доверчивых бедняжек загорелись глаза. О Небо — флейта, рассказывающая сказки, волшебный колокольчик, магический шар! Но перья все-таки принадлежали их госпоже, и тогда они спросили, смогут ли вернуть обратно все эти чудные подарки, если Царица все же узнает о подмене? «Конечно», — поклялся Коробейник.
— Но это неправда! — заплакала Цветок Лотоса. — Они бы ни за что не отдали перья Царицы!
— Конечно, не отдали бы! — ответил Ли Као. — Если бы знали, как они важны. Но вспомните, это случилось почти тысячу лет назад, а тогда перья носили почти все. Почти в любом головном уборе имелись птичьи перья, и служанки не подозревали о силе этих перышек. Они купились на уговоры старого Коробейника, после чего он хладнокровно заколол их кинжалом и был таков.
— Бедные служанки, — всхлипнула Цветок Лотоса. — Бедные доверчивые глупышки.
— И бедная Царица Птиц, — ответил мастер Ли. — Представьте, как было больно ей.
Негодяй наверняка выкрал перья как раз на седьмой день, чтобы божества не смогли предупредить Царицу. И вот в седьмой день… Она надела корону и стала звать птиц, но они не слышали ее, ибо перья были фальшивые. Она заметалась в панике, глядя на Небо, где ждал ее любимый, но тщетно… Закон оказался нарушен, и отныне божества не могли помочь ей. Нетрудно догадаться, что после этого нашему злодею не стоило большого труда отнять и корону.
— Ужасная трагедия! — затрясся Ключник-Кролик. — Не люблю трагедий, мне от них делается страшно.