Читаем Тяжелые времена полностью

Лорна прижала два пальца к губам Келли и предупреждающе подняла бровь.

Ключ повернулся совершенно бесшумно, и Лорна открыла дверь в абсолютно темную комнату. Она подтолкнула Келли вперед, бросила быстрый взгляд в коридор и сама шагнула за ней вслед. Потом медленно, чтобы не издать ни звука, прикрыла дверь.

Они оказались в кладовой, доверху заставленной картонными коробками с хлопьями, салфетками и прочим подобным барахлом. Воздух был горячим и спертым, и свет маленького фонарика бросал на все кругом, в том числе и на Лорну, глубокие зловещие тени.

Высокие стеллажи ломились под весом десятков огромных банок дешевого кетчупа, сильно смахивавших на кашу маринованных овощей, кукурузы и других продуктов.

Келли оглядела промышленных размеров банку хрена, и ее лицо передернуло от отвращения. Так вот что придавало такой отвратительный вкус мясному рулету!

Но как она ни старалась, она не могла найти ничего необычного. Вообще-то, в первые дни своего пребывания в Блу Ридж, они с другими заключенными под надзором Чула как раз занимались тем, что переносили коробки с растительным маслом и макаронами из другой кладовой, которая выглядела в точности как эта.

- Ладно, я сдаюсь, - Келли отпихнула в сторону здоровущую упаковку бумажных салфеток. – Теперь я ничегошеньки не понимаю.

- Сейчас поймешь. Я… - голова Лорны дернулась по направлению к двери, и она зажала рот Келли ладонью. – Тсс! – она бросила на Келли озабоченный взгляд, предупреждая, что нужно молчать, и в следующую секунду выключила крохотный фонарик, погрузив их во тьму. – Кто-то идет, - выдохнула она так тихо, что Келли едва расслышала ее.

Грохочущий звук шагов становился все громче и громче с каждым ударом ее сердца. Черт, черт, черт! Она замерла, когда в щели под дверью появилась тень и остановилась там. Келли затаила дыхание.

Тень дернулась, а потом исчезла, сопровождаемая размеренным топотом ботинок, который эхом отражался от стен кладовой.

Лорна опустила руку, зажимавшую рот Келли.

- Господи, - прошептала Келли себе под нос. Ее сердце колотилось так, что в груди было больно.

Шаги, а вслед за ними и тень, вернулись. Дверная ручка дернулась – кто-то проверял, заперт ли замок.

Келли судорожно сглотнула, надеясь, что звук вышел не таким громким, как ей показалось. Я сейчас сознание потеряю. Вот без шуток!

Обнаружив, что дверь заперта, тот, кто был снаружи, по-видимому, утратил всякий интерес и ушел.

- Если нас застукают, ты попадешь под раздачу вместе со мной. А ты же этого не хочешь, правда? – спросила Лорна.

- Я...

- Так что давай я тебе покажу, что хотела, и мы сразу уйдем.

Лорна ухватила большую картонную коробку, стоявшую на второй полке, и переставила ее на пол. Кончиком ногтя она вскрыла скотч, которым была заклеена крышка, утерла вспотевший лоб и взяла фонарик в зубы, чтобы обеими руками держать крышку коробки открытой и просвечивать внутрь.

- Давай, - сквозь зубы позвала она. – Оно не кусается.

Келли протянула руку и достала из коробки бутылочку дорогого шампуня. Она даже немного опешила и нахмурилась, когда поняла, что именно держит в руках. В коробке было полно других бутылочек всех форм и размеров, многие были тех брендов, которые продавались только в дорогих салонах.

- Лично мне нравится вот этот, в тоненькой бутылочке.

Келли покосилась на емкость.

- Такой же точно ты подарила мне.

Она слыхом не слыхивала об этой торговой марке, но содержимое пахло божественно, и ей очень понравился неожиданный подарок, который Лорна сделала ей, когда она выполнила свое первое самостоятельное задание в столярных мастерских.

- Ну вот.

- Ты же сказала, что купила шампунь в подвале!

Крохотный магазинчик Блу Ридж, где женщины могли приобрести предметы личного пользования на десять долларов в неделю, располагался в цокольном этаже рядом со складскими помещениями. Комнатка размером восемь на десять футов могла похвастаться бедным ассортиментом и завышенными ценами, а еще там постоянно было сыро и жутко темно. Но заключенные на удивление ласково прозвали магазинчик «подвалом», а не «могилой», хотя Келли искренне считала последнее определение более подходящим.

- Я получаю их от Элейн. Как оптовый покупатель. Ты сама решила, что это из подвала.

От абсурдности происходящего Келли чуть не расхохоталась в голос. Половина здешних обитательниц выглядели так страшно, что если бы ей (еще до своего прибытия в Блу Ридж) довелось столкнуться с ними на тротуаре, она бы перешла на другую сторону улицы, лишь бы не проходить рядом. А теперь эти самые женщины прихорашиваются друг для друга? Келли потерла висок.

- Я правильно понимаю – ты заправляешь здешним черным рынком шампуней, причем торгуешь такими брендами, которые я едва могла себе позволить на воле?

Лорна нахмурилась.

- В это так трудно поверить? Господи, иногда ты ведешь себя, как настоящий сноб. Женщины остаются женщинами, где бы они ни были. По крайней мере, некоторые из них всегда хотят чувствовать себя красивыми. Даже здесь.

Свои слова она могла подтвердить вырученными деньгами.

Но Келли была абсолютно не согласна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену