Читаем Thrust: A Novel полностью

During those months, we lived in the city and we labored on the island. We were woodworkers, ironworkers, roofers and plasterers and brick masons. We were pipe fitters and welders and carpenters. We mixed concrete, we pounded earth, we armed the saws and drills. We were sheet metal and copper specialists. She arrived in our hands as thirty-one tons of copper and one hundred and twenty-five tons of steel. Three hundred copper sheets had been pressed to create the outer skin of her.

We were cooks and cleaners and nuns and night watchpeople. We were nurses and artists and janitors, runners and messengers and thieves. Mothers and fathers and grandparents, sisters and brothers and children.

During the day you could always hear the insistent hammering, the files grating, the chains clanking, the copper singing as it was being shaped over wooden scaffolds, the cacophonous orchestra of our labor. You could always see arms swinging, hands at work, shoulders and biceps and the jaws of the workers flexing and grinding. Those sounds were our bodies. Her body coming to life from all of our hands. We the body took pride in our labor — as if we expected that someone would know our names, carry our stories.

When the winds in the harbor grew too strong, we had to abandon scaffolding. We used pulleys and ropes. We took care to be gentle against the softer metal. We dangled ourselves around her body, swung around the pieces of her, like the swoop and lift of acrobats, or birds, or window washers — though all of us were tethered to her body.

Sometimes, for just a moment, a body can feel real inside a story that way. As if each of us existed.

At night, when it was no body’s shift, some of us would stand around her head and stare at her giant rounded eyes. We thought she looked sad. Or angry and sad. Her eyes each much larger than a human head. Her face neither male nor female, or perhaps just both. We felt she had the stare of our labor but also our loss, our love, our lives. Sometimes, holding near to her, we thought or felt mother, but we meant it in some new way no one has imagined before.

We were the impossible possible voice of bodies.

Some of us were born here and some of us were the sons and daughters of mothers and fathers not from here. They came from famine they came from poverty they came from occupations and brutalities and war. They came from something to leave, which is why they crossed land and water. They spoke of persecutions or poverty, but they also spoke of rolling hills or sunsets over the desert or flowers with names that made our hearts reach out. The leaving of a place carried sorrow as well as relief, and the coming here carried both as well. We spoke of both brutality and beauty — or remembered beauty — in our homelands, or in the hands of infants born here. We let go the hand of prior homes to reach this place.

We were Jews and Italians and Lithuanians and Poles. We were Irish and Native American and Chinese. We were Lebanese and African and Mexican. We were Germans and Trinidadians and Scots. There were hundreds of us over time and across distances; it is impossible to say how many.

We were an ocean of laborers. We spoke Russian and French and Italian and English and Chinese and Irish and Yiddish, Swahili and Lakota and Spanish and a swirl of dialects. Our languages a kind of anthem.

We understood that labor crossed oceans. Some of us unloaded the statue pieces after her oceanic journey and some of us reassembled the pieces. Those of us who had unloaded pieces, and then reassembled them, felt a strange connection. Toward one another and toward her. Or we might have.

The sum of us — the we that might have been — could have understood from the passing around of stories that our French colaborers meant for her to commemorate the abolition of slavery. The French sculptor’s early model had held a broken chain in her left hand. Our eyes saw the drawings. The model. We knew what the chain meant. Some of us might have rubbed our wrists or ankles or necks at the thought or memory of it. But then the chain moved. On her body, and on our bodies. Down near her foot.

We might have known then, in our bodies, that our states were stitched imperfectly — that war had ripped open a forever wound. That some of us would not be fully counted, our rights still pounded down on a daily basis. That children were being ground into dust everywhere, in the factories. That laws were excluding us even as we the body built the means of transportation across the land. Stories were traveling between us that could have led anywhere, turned in any direction, in spite of our backbreaking work.

Перейти на страницу:

Похожие книги