Читаем This Much Is True полностью

It was an orthodox Jewish upbringing. Philip and Rebecca were ‘frummers’[1] — pious and observant people. Philip was in thrall to the seriousness of his nature. He was deeply earnest, the kind of man who would never have dreamed of being unfaithful — that would have been unthinkable. (It was my maternal grandfather who was the bounder and fucked about, but more on that later.) The Margolyeses kept all the most rigorous strictures of the ultra-Orthodox Jewish faith. It was a kosher home life — Shabbos began at sundown on a Friday evening and ended only on the appearance of three stars in the sky on the following night. During this time, no work, including no cooking nor reading of any text other than the Jewish scriptures was permitted, nor, later, when the family finally had electricity, could anyone so much as switch on a light.

Daddy told me that as a young man in Glasgow, one Friday night he arrived home and discovered that he’d left his front door key behind. He couldn’t press the electric doorbell, which would have infringed the Sabbath rule of not creating a spark, and so he had stood outside in the cold for half the night, and nearly caught his death with a very bad chill as a result. I hope he knocked on the door, but these were big houses and no one can have heard him, so he just stood there, shivering in the sub-zero Glasgow night. Of course, to me that is extraordinary, but that’s what he and his family were like.

He might have told me this story to try to explain the culture clash between his family and ours. It would be a source of profound sadness to him to know that I no longer believe in the Jewish faith, although so powerful are the traditions I was taught that I still fast on Yom Kippur, our Day of Atonement, observe the rules of Passover and keep the dietary laws. I have never eaten bacon, although I am told I would love it. I will live and die a Jew, with my culture intact but minus the religion that is at the heart of it.

Daddy’s parents spoke and read Hebrew, but they were not formally educated. They were poor but determined that their children would enjoy every benefit of a Scottish education. Daddy was especially bright; as a schoolboy, he won a scholarship to attend Hutchesons’ Grammar School in Govanhill. He did so well that he became ‘Dux of Hutchie’ (dux is Latin for ‘leader’) — a title given to the highest-ranking student in academic, arts or sporting achievement. He always intended to go to university; he was a serious little chap, as you can see from his photo.

By the time Daddy’s secondary education came to an end, Grandpa Margolyes’s jewellery shop was clearly successful, and the family had moved out of the tenement building on Allison Street to Aytoun Road, in the comparatively upmarket suburb of Pollokshields. The family were still tenants, not well enough off to own their own home, but clearly Grandpa’s determination to better the family’s prospects and hard work had paid off, and his business was thriving, if not booming. Some years later, Grandpa Margolyes did buy a wonderful house just a short walk further up Aytoun Road. They named it ‘Pearl House’ (Margolyes means ‘pearl’), and had the words engraved on the gate-posts. My grandparents lived out the rest of their lives and died at home in Pearl House. I went there for my holidays as a child and it’s always been one of my favourite places in the world.

As the eldest son, my father — Joseph — might comfortably have stepped into his father’s shoes at James McMenamin. Daddy, however, had never wanted to go into the family business; he wanted to become a doctor. He had always known that this was his vocation and in 1917, he took the entrance exam at Glasgow University. So it was my father’s younger brother, Uncle Jack, who went to work in the shop. Eventually, in 1937, when my grandfather died, Jack inherited the business and he did very well. In fact, Uncle Jack ended up dying an actual millionaire.

One morning in 1917, when Daddy was eighteen, he received his call-up papers. It was three years since the beginning of the First World War, and not one of the young men the family knew who had gone off to fight had come back. My grandfather was all too aware that the life expectancy of young officers in the trenches was about six weeks. He was desperate to keep Joseph at home. He telephoned to make an appointment with the commander of the 4th Glasgow Battalion of the Highland Light Infantry, and went to see him that afternoon.

Imagine this little man, a small Jew in his best suit, foreign-looking with a darkish complexion, knocking on the door of the commander’s office.

‘Come in.’

Philip entered and in front of him, behind a desk, sat a very upright, Scots officer, in full uniform.

The officer said, ‘Sit down. What can I do for you?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии