Читаем They Call Me Patrice полностью

It said at the top: “Section A.”

It said below that: “Room 9.”

It said: “Patient’s Name—”

And then it said. “Hazzard, Patrice (Mrs.).”

The nurse came into the room, and when she saw the chart, she came over and put it back in place. She took the girl’s temperature. Her brows rose. She put the thermometer down.

The girl in the bed asked tautly, “That chart? Why is it there?”

“Everyone has to have one,” the nurse answered soothingly.

“But it says—”

“You’re not supposed to look at it. Sh, don’t talk now any more.”

“But there’s something I...  I don’t understand—”

The nurse brought the doctor. He took the girl’s pulse. Then he shrugged. He took it down, the framed chart behind her head, and carried it out of the room with him.

They brought in the child. They gave it to her in her arms. Fear left slowly, unease and strangeness left slowly.

They watched her for awhile. She didn’t know when they took the small, warm bundle from her again, for she was asleep.

Something said to her: “Tread softly, speak slowly. Take care, take care.” She didn’t know what or why, but she knew it must be heeded.

The nurse said to her, “You can have a little coffee in your milk now. Won’t that be a pleasant change?”

Tread softly, speak with care.

She said, “What happened to—?”

“To whom?” the nurse asked.

Oh, careful now, careful. “There was another girl in the train washroom with me. Is she all right?”

The nurse shook her head reticently. She said, “No.”

“She’s dead?”

The nurse answered, “Did you know her very well?”

“No.”

“You’d only met her on the train?”

“Only on the train.”

The nurse had paved the way. She felt it was safe to proceed now. “She’s gone,” she said quietly. The nurse watched her face. No change. She ventured more. “Isn’t there anyone else you want to ask about?”

“What happened to—?”

The nurse took the tray away, as if stripping the scene for a crisis. “To him?”

Those were the nurse’s words. She adopted them. “To him?”

The doctor came in, with a second. She went to the door, opened it, and motioned to someone.

The doctor came in, and a second nurse. They stood waiting, as if prepared to meet an emergency.

The first nurse said, “Temperature normal.” She said, “Pulse normal.”

The second nurse was mixing something in a glass.

The first nurse, her own, stood close to the bed. She took her by the hand and held tightly. “Your husband — wasn’t saved either, Mrs. Hazzard.”

She said, “My husband? No, you’re making a mistake—”

The doctor and the second nurse closed in on her swiftly.

Somebody put a cool hand to her forehead, held her pressed downward, kindly but firmly.

She said, “No, please let me tell you!”

The second nurse was holding something to her lips.

“Please—!” she said listlessly.

She didn’t say anything more after that. They didn’t either.

Finally she overheard the doctor murmur, as if in punctuation: “She stood that very well.”

The nurse’s name was Miss Allmeyer. “Miss Allmeyer, does the hospital give everyone those flowers every day?”

“We’d like to, but we couldn’t afford it. It’s a standing order, just for you.”

“Well, who—?” Speak softly.

The nurse smiled winningly. “Can’t you guess, honey?”

“There’s something I want to tell you. Something you must let me tell you.” She turned her head restlessly on the pillows, first to one side, then to the other.

“Now, honey, are we going to have a bad day? I thought we were going to have such a good day.”

“Could you find out something for me?”

“I’ll try.”

“The handbag; the handbag that was in the train-washroom with me.”

“Your handbag?”

“The handbag. The one that was there when I was in there.”

The nurse came back later and said, “It’s safe; it’s being held for you. There’s about fifty dollars or so in it.”

That wasn’t hers, that was the other one.

“There were two.”

“There is another,” the nurse admitted. “It doesn’t belong to anyone now.” She looked down commiseratingly. “There was just five dollars in it,” she breathed almost inaudibly.

She didn’t have to be told that. She knew by heart. She remembered from before boarding the train. She remembered from the train itself.

“Could you bring it in here? Could I have it just to look at it? Could I have it here next to the bed?”

The nurse said, “I’ll see what they say.”

She brought it, though.

She was alone with it. She dumped the contents onto the bed. Five dollars. A railroad ticket, one way, from New York to San Francisco, partly used-up now. A copy of a divorce-decree, issued in Juarez, Mexico. Granting Steve Georgesson a divorce from Helen Georgesson.

The nurse came back again and smiled at her. “Now what was it you said you wanted to tell me?”

She returned the smile, wanly. “I’ll tell you some other time. Tomorrow maybe. Or the next day.”

There was a letter on the breakfast tray.

The nurse said, “See? Now you’re beginning to get mail, just like the well people do.”

It said: “Mrs. Patrice Hazzard,” She was afraid of it. The writing on it seemed to get bigger and bigger. “MRS. PATRICE HAZZARD.”

“Open it,” the nurse encouraged. She tried twice. The third time she managed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман