Читаем The Zero Hour полностью

The technician, hunched at the receiver next to Sarah, said, “Getting there. Keep him on longer.”

She heard a voice in the background, a man’s voice, shouting something, and then she heard the phone clatter to the ground, and then there was Jared’s voice, a faint cry. “Help me!”

“Five more seconds!” the technician shouted.

But the phone was dead.

Panicked, Sarah turned around, saw Pappas watching wide-eyed, saw the technician hunched over the receiver.

“You didn’t-” she said, afraid to ask whether he had traced the call.

“Not yet,” he admitted.

“Oh, Jesus!”

“No, wait,” the technician said.

“But the line’s disconnected!”

“That’s all right,” he said. “The phone’s still on.”

“What do you mean?”

“Whether the phone’s in use or not,” the tech said, his eyes not leaving the computer screen, “still transmits… eight seven two point oh six megahertz…”

“What?” Sarah said.

“Long as the phone’s turned on-whether it’s in use or not-as long as the phone is powered on, it keeps transmitting back and forth to the closest cell. That’s how you can tell the strength of the signal before you use the phone. It’s-Yes! I got it!”

***

The open door to the supply closet cast a bright light on Jared, who, Baumann now saw, was speaking on a cellular phone. Who would have thought it? Baumann grabbed the child and placed a gag in his mouth. Over it he pressed a short piece of duct tape.

“Let’s go, little one,” he said, more to himself than to the boy. “Time to get going.”

<p>CHAPTER NINETY</p>

The cellular telephone company that served Sarah’s Motorola was NYNEX Mobile, which has 560 cell sites in the northeastern United States. In Manhattan, NYNEX has between thirty and forty cell sites; it prefers not to make public the precise figure.

When a call is placed from a cellular phone, whether mounted in a car or hand-held, the signal is relayed to the closest cellular site, which is little more than an antenna connected to sensitive radio-frame equipment. There are two types of antennas: directional, which is a rectangular box measuring three feet by one foot; and omnidirectional, which is straight and cylindrical, about an inch thick.

In cities like New York, these antennas are usually mounted on the roofs of buildings, except where a building is particularly tall, in which case they are mounted on the side of a building. The brains and guts of the cellular site, however, occupy an area approximately the size of a twelve-by-six-foot room, usually in leased space within the building itself. There, large radio-frame equipment receives and processes the signals, then sends them via telephone lines to regular telephone-company switching centers.

A cell may be as large as several square miles or as small as one building. This is because of the peculiarities of how Manhattan is built. The problem is not population density but topography: the profusion of extremely tall buildings with relatively narrow streets below. This makes it difficult for radio waves to travel to street level-where most cellular phones are used.

Because of the topography, for instance, there is a cell site in Rockefeller Center that serves an area of no more than two square blocks. There is even a cell site in a large Wall Street-area building that covers only that building.

The Wall Street region presents a number of problems for NYNEX Mobile, for several reasons. There is a large density of people in the area who use cellular phones. Also, many of those people use their cellular phones inside buildings, most of which are old, solidly constructed, thick-walled-and therefore difficult for radio waves to permeate. And the area has the same topographical challenges as Midtown-very tall buildings built on very narrow streets.

NYNEX Mobile compensates for those difficulties in two ways: by mounting some of their directional antennas on the sides of buildings, pointed down at the street, to maximize reception; and by placing more antennas per square mile in the region-four in the New York stock market area alone.

There are more cellular sites in the Wall Street area than anywhere else in the city, which means that each cellular site is relatively small-an area of a few blocks, instead of a few miles. This simple fact of telecommunications life in Manhattan turned out to be the very break Sarah needed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер