Читаем The Vagrants полностью

When half of the bun was gone, Nini slowed down. Mrs. Hua went back to the announcement. Years of sweeping the street and, before that, wandering from town to town and rummaging through the refuse had given the old woman's back a permanent stoop, but still she was unusually tall, towering over most men and other women. Perhaps that was why the old woman got the job, Nini thought, to put the announcements out of people's reach so nobody could steal the paste.

Mrs. Hua patted the corners of the announcement onto the wall. “I'm off to the next street,” she said.

Nini did not move, looking sharply at the basin of paste in Mrs. Hua's hand. The old woman followed Nini's eyes and shook her head. Seeing nobody in the street, she took a sheet from the pile of announcements and folded it into a cone. “Take it,” she said and placed the cone in Nini's good hand.

Nini watched Mrs. Hua scoop some paste into the paper cone. When there was no sign of any more, Nini licked her hand clean of the dribbles. Mrs. Hua watched her with unspeakable sadness. She was about to say something, but Nini began to walk away. “Nini, throw the paper cup away after you finish it,” the old woman said in a low voice behind her. “Don't let people see you are using the announcement.”

Nini nodded without looking back. Between hiccups she was still biting the inside of her mouth hard, making sure she did not say a word more than necessary. She did not understand Mrs. Hua's kindness toward her. She accepted the benevolence of the world, as much as she did its cruelty, just as she was resigned to her body being born deformed. Knowledge of human beings came to Nini from eavesdropping on tales—her parents, in their best mood, walked around her as if she were a piece of furniture, and other people seemed to be able to ignore her existence. This meant Nini could learn things that other children were not allowed to hear. At the marketplace, housewives talked about “bedroom business” with loud giggles; they made mean jokes about the teenage peddlers from the mountain villages, who, new in their business, tried hard not to notice the women's words yet often betrayed themselves by blushing. The neighbors, after a day's work and before dinner, gathered in twos and threes in the alley and exchanged gossip, Nini's existence nearby never making them change topics hurriedly, as another child walking past would do. She heard stories of all kinds—a daughter-in-law mixing shredded grass into the dumpling filling for her mother-in-law, a nanny slapping and permanently deafening a baby, a couple making too much noise when they made “bedroom business,” so that the neighbor, a mechanic working at the quarry, installed a mini-time bomb to shock the husband's penis into cotton candy—such tales bought Nini pleasures that other children obtained from toys or games with companions, and even though she knew enough to maintain a nonchalant expression, the momentary freedom and glee offered by eavesdropping were her closest experiences of a childhood that was unavailable to her, a loss of which she was not aware.

The six-thirty freight train whistled. Every morning, Nini went to collect coal at the train station. The Cross-river Bridge, the only one connecting the town to the other bank of the Muddy River, had four lanes, but at this early hour, trucks and bicycles were scarce. The only other pedestrians were women and teenage peasants coming down the mountains, with newly laid eggs kept warm in their handkerchiefs, small tins of fresh milk from goats and cows, and homemade noodles and pancakes. Walking against the flow of the peasants, Nini eyed them with suspicion as they looked back at her, not bothering to hide their revulsion at the sight of her deformed face.

The railway station near the Cross-river Bridge was a stop for freight only. Coal, timber, and aluminum ore from the mountains were loaded here and carried on to big cities. The passenger trains stopped at a different station on the west end of the town, and sometimes, standing on the bridge, Nini saw them rumble past, people's faces visible in the many squares of windows. Nini always wondered what it felt like to go from one place to another in the blink of an eye. She loved speed—the long trains whose clinking wheels sparked on the rail; the jeeps with government plate numbers, racing even in the most crowded streets, stirring up dust in the dry season, splattering mud when it was raining; the ice drifts flowing down the Muddy River in the spring; the daredevil teenage boys on their bicycles, pedaling hard while keeping both hands off the handlebars.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии