Читаем The Tombs of Atuan полностью

“We left here, going north and west, in the third day of the moon's waxing; for Arha-that-was had died in the third day of the last moon. And first we went to Tenacbah, which is a great city, though those who've seen both say it's no more to Awabath than a flea to a cow. But it's big enough for me, there must be ten hundred houses in Tenacbahl And we went on to Gar. But nobody in those cities had a baby girl born to them on the third day of the moon a month before; there were some had boys, but boys won't do… So we went into the hill country north of Gar, to the towns and villages. That's my own land. I was born in the hills there, where the rivers run, and the land is green. Not in this desert.” Manan's husky voice would get a strange sound when he said that, and his small eyes would be quite hidden in their folds; he would pause a little, and at last go on. “And so we found and spoke to all those who were parents of babies born in the last months. And some would lie to us. `Oh yes, surely our baby girl was born on the moon's third day!' For poor folk, you know, are often glad to get rid of girl-babies. And there were others who were so poor, living in lonely huts in the valleys of the hills, that they kept no count of days and scarce knew how to tell the turn of time, so they could not say for certain how old their baby was. But we could always come at the truth, by asking long enough. But it was slow work. At last we found a girlchild, in a village of ten houses, in the orchard-vales westward of Entat. Eight months old she was, so long had we been looking. But she had been born on the night that the Priestess of the Tombs had died, and within the very hour of her death. And she was a fine baby, sitting up on her mother's knee and looking with bright eyes at all of us, crowding into the one room of the house like bats into a cave! The father was a poor man. He tended the apple trees of the rich man's orchard, and had nothing of his own but five children and a goat. Not even the house was his. So there we all crowded in, and you could tell by the way the priestesses looked at the baby and spoke among themselves that they thought they had found the Reborn One at last. And the mother could tell this too. She held the baby and never said a word. Well, so, the next day we came back. And look here! The little bright-eyed baby lying in a cot of rushes weeping and screaming, and all over its body weals and red rashes of fever, and the mother wailing louder than the baby, `Oh! Oh! My babe hath the Witch-Fingers on her!' That's how she said it; the smallpox she meant. In my village, too, they called it the Witch-Fingers. But Kossil, she who is now the High Priestess of the Godking, she went to the cot and picked up the baby. The others had all drawn back, and I with them; I don't value my life very high, but who enters a house where smallpox is? But she had no fear, not that one. She picked up the baby and said, `It has no fever.' And she spat on her finger and rubbed at the red marks, and they came off. They were only berry juice. The poor silly mother had thought to fool us and keep her child!” Manan laughed heartily at this; his yellow face hardly changed, but his sides heaved. “So, her husband beat her, for he was afraid of the wrath of the priestesses. And soon we came back to the desert, but each year one of the people of the Place would return to the village among the apple orchards, and see how the child got on. So five years passed, and then Thar and Kossil made the journey, with the Temple guards, and soldiers of the red helmet sent by the Godking to escort them safely. They brought the child back here, for it was indeed the Priestess of the Tombs reborn, and here it belonged. And who was the child, eh, little one?”

“Me,” said Arha, looking off into the distance as if to see something she could not see, something gone out of sight.

Once she asked, “What did the… the mother do, when they came to take the child away?”

But Manan didn't know; he had not gone with the priestesses on that final journey.

And she could not remember. What was the good in remembering? It was gone, all gone. She had come where she must come. In all the world she knew only one place: the Place of the Tombs of Atuan.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме