Читаем The Tarnished Chalice полностью

‘Fat William was a greedy fellow,’ said Hamo, and his grin became a little gleeful. ‘He was in the habit of eating the food left by pilgrims for the poor, and Dame Eleanor said God struck him down for his unrepentant gluttony.’

‘Then Dame Eleanor sounds like a woman after my own heart,’ said Suttone, impressed. ‘Does she believe gluttony is the sin most likely to provoke God into sending the Death again? If so, I would like to meet her.’

Whatton raised his eyebrows in surprise: Suttone was not as large as Michael, but he was still a very well-fed man. ‘I do not know which sin she deplores the most, but she is a saintly lady, and often weeps when she sees brazen wickedness. Since she walks from here to the cathedral every day – and it is quite a long way – she tends to notice rather a lot of it.’

Hamo clasped his hands in front of him, and adopted an ingratiatingly submissive pose. ‘But enough of us. Have you come to Lincoln for the installation of canons, for Miller’s Market or to make reparation for sins committed during the Summer Madness?’

‘Summer Madness?’ asked Bartholomew, startled.

Hamo regarded him oddly. ‘People ran insane in August. Did you not hear? It happened all over the country. They fell shuddering and screaming to the ground, and had to be bound hand and foot to prevent them from harming themselves. We took them to the churches, so God could cure them.’

‘And did He?’ asked Bartholomew, intrigued. He and Cynric had only returned to Cambridge in October, for the beginning of the academic year. The ensuing term had been frantically busy, and neither had had much time to catch up on what had happened in England during their absence.

Hamo nodded. ‘For the most part, although we lost a few because they refused to eat or were smothered as they were restrained. However, a number of very evil deeds were perpetrated by some sufferers, and many will flock to the cathedral on St Thomas’s Day to make amends.’

‘What sort of evil deeds?’ asked Suttone curiously. ‘Gluttony? Avarice?’

‘Worse,’ replied Hamo. ‘One man – a merchant called Flaxfleete – set fire to a rival clothier’s storerooms. I am sure he will be among the petitioners – he will not want arson on his conscience.’

‘The Dean and Chapter have offered a complete absolution from all summer sins for the very reasonable price of sixpence,’ elaborated Whatton, clearly impressed by such a good bargain. ‘And since the Madness was used as an excuse for committing all manner of crimes, there will be a lot of folk eager to take advantage of the offer. It is all in a good cause – the cathedral’s roof is very expensive to maintain.’

‘We had no cases in Cambridge, but the town was full of the news for weeks,’ explained Michael to Bartholomew. ‘The sickness struck across all of England, and I am surprised you did not hear the tales when you returned from France.’

‘What caused it?’ asked Bartholomew.

Michael was startled to be asked such a question. ‘I have no idea. An imbalance of humours, I suppose, since that is the explanation you physicians usually give for any ailment that mystifies you.’

‘Actually, the Devil was responsible,’ countered Hamo matter-of-factly. ‘He sent people into fits of twisting and contortions, and made them see things that were not there.’

Ignis sacer,’ surmised Bartholomew, drawing his own conclusions. He translated for Cynric’s benefit. ‘Holy Fire. It is a kind of plague that often occurs after wet, cold winters. It causes a swelling and a rotting of the limbs – and that does create an imbalance of humours, Brother.’

‘Well, weare not in Lincoln to confess sins brought about by Summer Madness,’ said Suttone to the Gilbertines. His tone was smug. ‘Brother Michael and I are here to be installed as canons.’

Hamo beamed in genuine pleasure. ‘I must tell Prior Roger immediately! He will be delighted – he likes to keep favour with the cathedral.’ He turned to Bartholomew. ‘Are you kin to these two, come to share their moment of honour?’

Bartholomew did not want to tell him the truth, which was that he was looking for the woman he hoped might become his wife. When Matilde had despaired of him ever putting the question that would make her happy and had left Cambridge, he had promptly resigned his Fellowship and had gone to find her, taking Cynric with him. He had visited her relatives in France and on the Italian peninsula, and searched every city, town and village he had ever heard her mention, but all to no avail. Matilde had disappeared as though she had never been born.

When he had returned to Cambridge after almost sixteen months of futile hunting, he learned that Michael – wholly on his own initiative – had destroyed his letter of resignation and arranged a sabbatical leave of absence instead, which meant his job at Michaelhouse was still his own. He had been grateful beyond words, because he liked teaching, and a hall full of eager students had helped ease the emptiness in his heart that Matilde had left.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне