Читаем The Taming of the Queen полностью

‘Unbearable. Unimaginable. Anathema.’

‘But what could such a thing be? She could know nothing against you?’

His wicked smile gleams. ‘Nothing of that gravity, Your Majesty.’

‘And yet you are sure it was her refusal? Her determined refusal?’

‘I hoped you might know.’

I shake my head. ‘I am surrounded by mysteries and worries,’ I say to him. ‘The preachers who spoke in my rooms are arrested, the books that the king gave me to read are banned, it is even illegal to own the king’s Bible, and my friend Anne Askew has been moved from Newgate Prison to the Tower. My ladies are slipping away from my rooms.’ I smile. ‘This afternoon I let my birds go.’

He glances around the room and smiles at an acquaintance as if he is merry. ‘This is very bad.’

‘I know it.’

‘Can’t you speak to the king? A word from him would restore you.’

‘I’ll talk to him this evening if he is in a good mood.’

‘Your only safety is in his love for you. He does still love you?’

I make the tiniest gesture, of denial. ‘Thomas, I don’t know that he has ever loved anyone. I don’t know that he can.’

Thomas and I cross the king’s presence room filled with petitioners, lawyers, doctors and hangers-on watching our footsteps, estimating our confidence at every stride. He pauses at the door of the king’s privy chamber.

‘I can’t bear to leave you here,’ he says unhappily.

Hundreds of people watch us as I give him a cool smile. I extend my hand to him.

He bows, touching my fingers with his warm lips. ‘You are a brilliant woman,’ he says quietly. ‘You have read and thought more than most of the men in there. You are a loving woman and you believe in God and speak to Him far more intensely and sincerely than they ever will. You can surely explain yourself to the king. You are the most beautiful woman at court, by far the most desirable. You can rekindle his love for you.’

He bows formally, and I turn and go into the king’s rooms.

They are in the middle of a discussion about chantries and monasteries. To my speechless amazement I realise that they are agreeing how many religious houses – closed at such cost and with such heartbreak – might be reopened and restored. Bishop Gardiner believes that we need monasteries and convents in every town to keep the country peaceful and the people supplied with religious solace and comforts. The corrupt marketplaces that traded in fear and superstition, which the king rightly closed, are now to reopen, as if there had never been a reformation in England. And they are to return to the business of selling lies at a profit. As I come in, Stephen Gardiner is suggesting the restoration of some shrines and some pilgrim routes. Slyly, he suggests that they might pay their fees directly to the crown, not to the church – as if that makes them holy. He says that it is possible to do God’s work at a profit. I sit quietly beside Henry, fold my hands in my lap, and listen to this wicked man suggest the restoration of superstition and paganism to the country in order that poor people might be robbed by the rich.

But I make sure that I say nothing. Only when the conversation turns to Cranmer’s liturgy do I speak to defend the reform version. Thomas Cranmer was commissioned by the king to translate the Latin into English. The king himself worked on it, and I sat at his side and read and reread the English version, compared it to the old Latin original, checked it for copying errors when it came back from the printers, wrote my own translations. In a low voice I suggest that Cranmer’s work is adequate and should be used in every church in the land; but then I get stirred and argue that it is more than adequate, it is beautiful, it is even holy. The king smiles and nods as if he agrees with me, and I am emboldened. I say that people should be free to speak directly to God in church, their contact with God should not be mediated through a priest, should not be undertaken in a language that they cannot understand. As the king is father to his people, so God is father to him. The line between king and people is just like the communion between people and God; it should be clear and open and direct. How else shall there be an honourable king? How else shall there be a loving God?

I know in my heart that this is true; I know that the king believes it too. He has gone so far to drive popery and paganism out of this country, to bring his people to true understanding. I forget to sweeten every sentence with praise of him as I speak earnestly and passionately, and then I realise that his face has grown dark with ill-temper and Stephen Gardiner is looking down, hiding a smile, not meeting my bright eyes. I have spoken too passionately, too cleverly. Nobody likes a clever passionate woman.

I try to retreat. ‘Perhaps you are tired. I will say goodnight.’

‘I am tired,’ he agrees. ‘I am tired, and I am old, and it is a fine thing in my old days that I should be taught by my wife.’

Перейти на страницу:

Все книги серии The Plantagenet and Tudor Novels

Похожие книги