So Simon understands only about one word in three of Morris Zapp’s speech. In his defense, it has to be said that the subject—deconstruction—is not one he’s very familiar with, and involves some difficult, or at least obscure, concepts. But still, he was hoping to find it enlightening.
Bayard did not go with him, and Simon is pleased: he would have been unbearable.
Given that the content of the speech largely escapes him, he seeks meaning elsewhere: in Morris Zapp’s ironic inflections, in the audience’s knowing laughter (each member wishing to seal his rightful sense of belonging to the here-and-now of this amphitheater—“another amphitheater,” thinks Simon, succumbing to an unhealthy structuralist-paranoiac reflex to search for recurrent
But finally he does seize upon a passage that holds his attention: “The root of critical error is a naïve confusion of literature with life.” This intrigues him, so he asks his neighbor, an Englishman in his forties, if he might be able to provide a sort of simultaneous translation, or at least summarize what’s being said, and as the Englishman, like half the campus and three-quarters of those at the conference, has very good French, he explains to Simon that according to Morris Zapp’s theory there is, at the source of literary criticism, an original methodological error of confusing life with literature (Simon redoubles his attention) whereas it is not the same thing, it does not
This reassures Simon slightly, as he doesn’t have the faintest idea what his adventures could be
Apart from language, obviously. Ahem.
Morris Zapp continues his speech in an increasingly Derridean mode; now he affirms that understanding a message involves decoding it, because language is a code. And “all decoding is a new encoding.” So, broadly speaking, we can never be sure of anything, because no one can be sure that he is using words in exactly the same sense as the person he is talking to (even when they are speaking the same language).
Sounds about right, thinks Simon.
And Morris Zapp employs this startling metaphor, translated by the Englishman: “Conversation is essentially a game of tennis played with a ball of modeling clay that changes shape each time it crosses the net.”
Simon feels the earth deconstruct beneath his feet. He leaves the lecture smoking a cigarette, and bumps into Slimane.
The young Arab is waiting for the lecture to end so he can talk to Morris Zapp. Simon asks him what he wants to ask. Slimane replies that he is not in the habit of asking anyone anything.
64