Читаем The Seventh Function of Language полностью

When Jacques Bayard arrives, the police have secured the area but the Japanese have disappeared and so has Mustache No. 2, the man knocked over by the Fuego. Hamed’s body is still laid out flat on the pavement alongside his attacker’s, whose umbrella is sticking out of his chest. Simon Herzog is smoking a cigarette, a blanket wrapped around him. No, he has nothing. No, he doesn’t know who those Japanese guys are. They didn’t say anything, they just saved his life and then left. With the Fuego. Yes, the second mustachioed man is probably injured. He must be hard as nails to have gotten up after being hit like that in the first place. Jacques Bayard contemplates the two wrecked cars, perplexed. Why a DS? Production of that model ended in 1975. The Fuego, on the other hand, is so new that it’s fresh from the factory and is not yet on sale. Someone draws an outline in chalk around Hamed’s corpse. Bayard lights a Gitane. So the gigolo’s calculation was wrong: the information he possessed did not protect him. Bayard concludes that the men who killed him did not want to make him talk but to shut him up. Why? Simon tells him Hamed’s last words. Bayard asks what he knows about this seventh function of language. Still in shock, but professorial by instinct, Simon explains: “The functions of language are linguistic categories that were once the subject of a theory by a great Russian linguist named…”

Roman Jakobson.

Simon goes no further in the lecture he was about to give. He remembers the book on Barthes’s desk, Essays in General Linguistics by Roman Jakobson, opened at the page on the functions of language, and the sheet of notes that served as a bookmark.

He explains to Bayard that the document for which four people have already been killed was perhaps right under their noses when they searched the apartment on Rue Servandoni, and pays no heed to the policeman standing behind them who then walks away to make a telephone call once he’s heard enough. He cannot see that the policeman has a finger missing on his left hand.

Bayard, too, thinks he’s heard enough, even if he still doesn’t really understand this thing about Jakobson; he pushes Simon inside his 504 and zooms off toward the Latin Quarter, escorted by a van full of uniformed officers, including the one with the severed finger. They arrive in Place Saint-Sulpice, sirens howling, and that is probably a mistake.

There is an entry code beside the heavy double doors, and they have to hammer on the window of the concierge’s office. She opens it for them, stupefied.

No, nobody has asked to see the attic room. Nothing special has happened since the installation of the entry code by a Vinci technician last month. Yes, the one with the Russian accent, or maybe it was Yugoslav, or maybe Greek. Actually, it’s funny, he came back today. He said he wanted to do an estimate for installing an intercom. No, he didn’t ask for the key to the seventh-floor room, why? It’s hanging on the board, with the others, look. Yes, he went upstairs not five minutes ago.

Bayard takes the key and climbs the stairs two by two, followed by half a dozen policemen. Simon remains downstairs with the concierge. On the seventh floor, the door to the attic room is locked. Bayard inserts the key in the lock, but it’s obstructed by something: another key, on the inside. The key that was not found on Barthes, thinks Bayard, as he bangs on the door and shouts, “Police!” They hear a noise inside. Bayard orders the door smashed down. The desk looks intact, but the book is no longer there, nor is the page of notes, and there is nobody in the room. The windows are shut.

But the trapdoor to the apartment below is open.

Bayard screams at his men to get downstairs but by the time they have turned around, their prey is already on the stairs and they bump into Barthes’s brother, Michel, coming out of his apartment in a panic because an intruder just came through the hole in his ceiling. So the Vinci technician is now two floors below them, and on the ground floor, of course, Simon, who has no idea what is going on, is shoved out of the way by the man, who sprints out of the building at top speed, and when he slams the double doors shut behind him, the mechanism that he himself installed is triggered, locking them inside.

Bayard rushes into the concierge’s office and grabs the telephone. He wants to call for backup, but it’s a rotary phone and the time it takes him to compose the number feels enough for the man to have reached Porte d’Orléans, or maybe even the city of Orléans.

Перейти на страницу:

Похожие книги