Hearing me say “It’s late,” my receivers believed that I wanted to go home and they offer to accompany me. Success? But what if, in fact, I wanted to stay? If someone or something deep inside me wanted to stay, without me even being aware of it?
“In fact, in what sense does Reagan claim to be Reagan, president of the United States? Who will ever know him, strictly speaking? Him?”
The audience laughs. Everyone is at maximum attentiveness. They have forgotten the
It is now that Derrida chooses to strike.
“But what would happen if in promising ‘Sarl’ to criticize him I went beyond what his Unconscious desires, for reasons we’ll analyze, and do everything I can to provoke him? Would my ‘promise’ be a promise or a threat?”
In a whisper, Bayard asks Judith why Derrida pronounces it “Sarl.” Judith explains that he is mocking Searle: in French, as far as she understands, “Sarl” signifies “Société à responsabilité limitée,” a private limited company. Bayard thinks this is quite funny.
Derrida goes on:
“What is the unity or identity of the speaker? Is he responsible for speech acts dictated to him by his unconscious? Because I have mine, too, which might want to give pleasure to Sarl inasmuch as he wants to be criticized, or cause him pain by not criticizing him, or give him pleasure by not criticizing him, or cause him pain by criticizing him, to promise him a threat or to threaten him with a promise, or offer myself up for criticism by taking pleasure in saying things that are obviously false, enjoying my weakness or loving exhibitionism more than anything, et cetera.”
The whole audience turns toward Searle, of course, who, as if he had anticipated this moment, is sitting in the exact center of the tiered seating. The lone man in the middle of the crowd: it’s like a scene from Hitchcock. His face remains impassive under this barrage of scrutiny. He looks like he’s been killed and stuffed.
And besides, when I make phrases, is it really me who is speaking? How can anyone ever say anything original, personal,
Who has never caught a friend, a parent, a colleague or a father-in-law repeating an argument they have read in a newspaper or heard on the television almost word for word, as if he were speaking for himself, as if he had
Repeating what he has read in a newspaper … to what extent can the conversation with your father-in-law be considered a
Derrida has returned seamlessly to the central thread of his argument. Now he touches on his other principal argument: citationality, or rather, iterability. (Simon is not sure he’s really grasped the distinction.)
To be
Derrida’s
“Even that which will ensure the functioning of the mark (psychic, oral, graphic, whatever) beyond this moment, namely the possibility of being repeated, even that begins, divides, expropriates the fullness or the intrinsically ‘ideal’ presence of intention, of the desire to express, and
Judith, Simon, the young black-haired woman, Cixous, Guattari, Slimane, everyone in the lecture hall, even Bayard, is hanging on his every word when he says:
“Limiting even that which authorizes, transgressing the code or law that it constitutes, iterability irreducibly inscribes alteration in the repetition.”
And he adds, imperiously:
“The accident is never an accident.”
76