Читаем The Second Generation полностью

“I carried her into my house. She was very ill. I could tell that much. I ran to the old woman, a druidess, who was the village healer. That was in the days before the clerics of Mishakal had returned to us, but the druidess was skilled in her own way and saved many lives. Perhaps that’s why we never fell for any of those false clerics and their tricks.

“By the time the druidess came back, the woman—Kitiara, she said her name was—had recovered consciousness. She was trying to get out of bed, but was too weak. The old woman examined her, told her to lie back down and stay down.

“Kitiara refused. 'It’s only a fever,' she said. 'Give me something for it, and I’ll be on my way.'

“'It’s not a fever, as you well know,' the druidess told her. 'You’re with child, and if you don’t lie down and rest, you’re going to lose the baby.'”

Caramon’s face went white, all the blood draining from it in a rush. Tika, pale herself, was forced to put down her mug of tea, for fear she might spill it. She reached out and took hold of Caramon’s hand. His grip on hers was thankful, crushing.

“'I want to lose the brat!' Kitiara began to curse, savagely. I’d never heard a woman talk like that, say such foul things.” Sara shuddered. “It was dreadful to listen to, but it didn’t bother the old druidess.

“'Aye, you’ll lose the baby, but you’ll lose yourself at the same time. You’ll die if you don’t take care.'

“Kitiara muttered something about not believing a toothless old fool, but I could tell that she was scared—perhaps because she was so weak and sick. The druidess wanted to have Kitiara carried to her house, but I said no, I would take care of her. Perhaps you think this was strange, but I was lonely and... there was something I admired about your sister.”

Caramon shook his head, his face dark.

Sara smiled, shrugged. “She was strong and independent. She was what I would have been if I’d had courage enough. And so she stayed with me. She was very ill. She did have the fever; the kind you get from swamps. And fretting about the baby. She obviously didn’t want it, and her anger over being with child didn’t help her any.

“I nursed her through the fever. She was sick for almost a month or more.At last she grew better, and she didn’t lose the baby. But the fever left her very weak—you know how it is. She could barely lift her head from the pillow."

Sara sighed. “The first thing she asked, when she was well, was for the druidess to give her something to end her pregnancy.

“The old woman told Kitiara that, by then, it was too late. She would kill herself. Kitiara didn’t like that, but she was too weak to argue, too weak to do much of anything. But from that day, she began to count the days until the baby’s birth. That day I'll be rid of the little bastard' she’d say, 'and I can move on.' ”

Caramon made a gulping noise, coughed, and looked stern. Tika squeezed his hand.

“The time of the birthing came,” Sara continued. “Kitiara had recovered her strength by then, and it was well she did, 'for the birth was a long and difficult one. After two days of hard labor, the baby was finally born—a boy. He was strong and healthy. Unfortunately, Kitiara wasn’t. The druidess (who didn’t like her) told Kitiara bluntly that she was probably going to die and that she should tell someone who the baby’s father was, so that he could come and claim his offspring.

“That night, when she was near death, Kitiara told me the name of the baby’s father and all the circumstances surrounding the child’s conception. But, because of those circumstances, and who the father was, she forced me to vow not to tell him.

“She was vehement about that. She made me swear an oath—a terrible oath—on the memory of my own mother. 'Take the boy to my brothers. Their names are Caramon and Raistlin Majere. They will bring my son up to be a great warrior. Caramon, especially. He’s a good fighter. I know, I taught him.'

“I promised her. I would have promised her anything. I felt so sorry for her. She was so low-spirited and feeble, I was certain she was going to die. 'Is there something I can take to your brothers that will convince them the child is yours? Otherwise, why would they believe me?' I asked her. 'Some piece of jewelry they would recognize?' ”

“ 'I have no jewelry. All I have is my sword. Take my sword to Caramon. He will know it. And tell him... tell him...' Kitiara glanced weakly around the room.

Her gaze went to the baby, who was screaming lustily in a cradle by the fire.

“ 'My little brother used to cry like that,' she whispered. 'He was always sickly, Raistlin was. And when he’d cry, Caramon would try to tease him out of it. He’d make shadow figures, like this.' She held up her hand—poor thing, it was all she could do to lift it—and she formed her fingers into the shape of a rabbit’s head. Like this.

“ 'And Caramon would say, 'Look, Raist. Bunnies.' ”

Caramon gave a great groan and lowered his face into his hands. Tika put her arm around him and said something to him softly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме