Читаем The Second Confesion полностью

“You don't have to be sarcastic, Goodwin.” “No, sir.” I grinned at him. “Nor do you have to be so goddam sympathetic with a guy who got a bat on the head on a public road in your jurisdiction. Thank you just the same.” “All right.” He flipped a hand to brush it off. “Why did you feel so bad you couldn't eat anything all day Sunday?” I admit that surprised me. Wolfe had mentioned the possibility that there would be a first-rate man among the questioners, and while this sudden question was no proof of brilliancy it certainly showed that someone had been good and thorough.

“The boys have been getting around,” I said admiringly. “I didn't know any of the servants here had it in for me-maybe they used the third degree. Or could one of my fellow guests have spilled it?” I leaned forward and spoke in a low voice. “I had nine drinks and they were all doped.” “Don't clown,” Wolfe muttered, putting down an empty glass.

“What then?” I demanded. “Can I tell him it must have been something I ate with my host sitting here?” “You didn't have nine drinks,” Archer stated. “You had two or three.” “Okay.” I surrendered. Then it must have been the country air. All I know is, I had a headache and my stomach kept warning me not to make any shipments. Now ask me if I went to a doctor. I ought to tell you, Mr Archer, that I think I may get sore, and if I get sore I'll start making wisecracks, and if I do that you'll get sore. What good will that do us?” The District Attorney laughed. His laughing routine was quite different from Spelling's, being closer to a giggle than a roar, but it suited him all right.

No one joined him, and after a moment he looked around apologetically and spoke to James U. Sperling.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив