Читаем The Second Confesion полностью

A look in the safe told me that if I was right in supposing that the specialist to be hired was Mr Jones, he hadn't been hired yet, for the fifty grand was still all there. That was a deduction from a limited experience. I had never seen the guy, but I knew two things about him: that it was through him that Wolfe had got the dope on a couple of Commies that had sent them up the river, and that when you bought from him you paid in advance. So either it wasn't to be him or Wolfe hadn't been able to reach him yet.

I had been hoping for a phone call from Weinbach before Wolfe descended at six o'clock, but it didn't come. When Wolfe entered, got seated behind his desk, and said, “Well?” I thought I was still undecided about including the stone in my report before hearing from Weinbach, but he had to know about Connie, so I kept on to the end. I did not, however, tell him that it was a remark of Madeline's that made me think of stones, thinking it might irritate him to know that a woman had helped out.

He sat frowning.

“I was a little surprised,” I said smugly, “that you didn't think of a stone yourself. Doc Vollmer said something rough and heavy.” “Pfui. Certainly I thought of a stone. But if he used a stone all he had to do was walk ten paces to the bridge and toss it into the water.” “That's what he thought. But he missed the water. Lucky I didn't take the attitude you did. If I hadn't-” The phone rang. A voice that hissed its esses was in my ear. Weinbach of the Fisher Laboratories hissed his esses. Not only that, he told me who he was. As I motioned to Wolfe to get on, I was holding my breath.

“That stone you left with me,” Weinbach said. “Do you wish the technical terms?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив