Читаем The Rogue Crew полностью

Fisk looked both ways, as if guarding a secret, before whispering, “Rosehip and dandelion bud, with just a squeeze of crushed almond blossom!”

The female Friar sipped further, closing her eyes with ecstasy. “It’s the best you’ve ever invented, my friend!”

Fisk took a hearty bite from her salad farl. “Not half as good as your cooking, though. I had a bit of a rush getting up here this noon. Had to put some salve on a bruised footpaw. Little Alfio again!”

The Friar chuckled. “Dearie me. Sometimes I think that poor Dibbun was born with four left paws. How many times is it that he’s fallen and hurt himself, clumsy little shrew!”

The Sister shook her head in mock despair. “I’ve lost count of Alfio’s tumbles.”

She settled her back up against the sun-warmed battlements. “Ahhh, this is the life. A quiet moment of tranquillity on a peaceful noontide, away from it all!”

Wopple set a slice of tart in front of her. “Aye, until somebeast injures themselves again, or a whole Abbeyful of Redwallers wants feeding!”

A thin, reedy quaver interrupted them.

“Could you feed me, please? I don’t eat much!”

Fisk turned to Wopple. “Did you say something?”

The Friar was already pulling herself upright. “’Twasn’t me—sounds like somebeast outside.”

Fisk joined her as they peered over the walltop.

Below, amidst the trees, was an old hedgehog. She looked very thin and tottery. Leaning against an elm, she waved. “Didn’t mean t’spoil yore tea, marms. I was just wonderin’’ow ye gets into this fine place.”

Friar Wopple answered promptly. “Stay right there, marm. We’ll come down and get ye!”

Opening the small east wall wickergate, they hurried to the gable where the old hogwife had seated herself. She began thanking them as they assisted her inside the grounds.

“May fortune smile on ye goodbeasts, an’ may yore bowls never be empty for yore kindness t’me!”

Helping her up to the walltop, they sat her down, placing their afternoon tea before her. She immediately fell upon the food with gusto. Whilst she fed herself unstintingly, Friar Wopple studied the newcomer’s face, murmuring, “Sister Fisk, who does she put you in mind of?”

Instead of answering, Fisk turned to the old hedgehog. “Do you have a name, marm?”

Their guest looked up from a slice of tart, smiling to reveal only a few snaggled teeth. “Twoggs, me name’s Twoggs.”

The Friar nodded knowingly. “And is your second name Wiltud?”

The old hogwife finished off a beaker of tea at a swig. “Wiltud, that’s right. . . . But ’ow did ye know?”

Friar Wopple shrugged. “Oh, I just guessed.”

Twoggs Wiltud turned her attention to Fisk’s partially eaten salad farl. “Good guess, eh, marm? Any more o’ these nice vikkles lyin’ about?”

Wopple moved to help her upright. “Come along to my kitchen, and I’ll see what I can find!”

Abbot Thibb joined Dorka Gurdy in the kitchens. Both were intent on viewing the new arrival. The scrawny old hogwife had seated herself on a heap of sacks in one corner, paying attention only to the food she had been given.

Friar Wopple indicated her guest to Thibb and Dorka, remarking, “Sister Fisk and I are both agreed as to who she is.”

The Abbot needed only a brief inspection of the snaggletoothed ancient, who was slopping down honeyed oatmeal as if faced with a ten-season famine. He nodded decisively. “That’s a Wiltud, without a doubt, eh, Dorka?”

The otter Gatekeeper agreed readily. “Split me rudder, she couldn’t be ought else but a Wiltud. Ain’t shy about table manners, is she? Lookit the way she’s wolfin’ those vittles!”

Friar Wopple refilled the guest’s bowl with oatmeal. Twoggs Wiltud gulped down a beaker of October Ale, nodding to the Friar as she turned her attention back to the oatmeal.

“Thankee, marm. I likes a drop o’ ’oneyed oatmeal. Don’t’ave enough teeth left t’deal wid more solid vikkles. I tries me best, though.”

Sister Fisk stifled a chuckle. “I’m sure you do, good lady. We have another member of your clan at Redwall—young Uggo Wiltud. Though he’s off travelling at the moment.”

Twoggs licked the sides of her empty bowl, holding it toward the Friar for another helping. “Huggo, ye say? Hmmm, don’t know no Huggo Wiltud, but that ain’t no surprise. Mossflower’s teemin’ wid Wiltuds. We’re wanderers an’ foragers, y’see. Don’t suppose ye’ve got a drop o’ soup t’spare. I likes soup, y’know.”

Friar Wopple commented, “Is there any food you don’t like?”

Twoggs sucked at her virtually toothless gums a moment. “Er, lemme see. May’aps oysters. I’ve ’eard tell of’em, though I ain’t never tasted one. So I can’t tell if’n I’d like ’em or not. Yew ever tasted an oyster, marm?”

The Abbot interrupted this somewhat pointless chatter. “Forget oysters—but tell me, do you have a purpose in visiting our Abbey? You’re welcome, I’m sure. However, a creature of your long seasons, you must have passed our gates many times if you live in Mossflower Country. So why do you suddenly turn up here today?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей