Читаем The Pickwick Papers полностью

‘I am werry sorry to have the pleasure of being a Bear of ill news your Mother in law cort cold consekens of imprudently settin too long on the damp grass in the rain a hearing of a shepherd who warnt able to leave off till late at night owen to his having vound his–self up vith brandy and vater and not being able to stop his–self till he got a little sober which took a many hours to do the doctor says that if she’d svallo’d varm brandy and vater artervards insted of afore she mightn’t have been no vus her veels wos immedetly greased and everythink done to set her agoin as could be inwented your father had hopes as she vould have vorked round as usual but just as she wos a turnen the corner my boy she took the wrong road and vent down hill vith a welocity you never see and notvithstandin that the drag wos put on directly by the medikel man it wornt of no use at all for she paid the last pike at twenty minutes afore six o’clock yesterday evenin havin done the journey wery much under the reglar time vich praps was partly owen to her haven taken in wery little luggage by the vay your father says that if you vill come and see me Sammy he vill take it as a wery great favor for I am wery lonely Samivel n. b. he vill have it spelt that vay vich I say ant right and as there is sich a many things to settle he is sure your guvner wont object of course he vill not Sammy for I knows him better so he sends his dooty in which I join and am Samivel infernally yours

‘Tony Veller.’

‘Wot a incomprehensible letter,’ said Sam; ‘who’s to know wot it means, vith all this he–ing and I–ing! It ain’t my father’s writin’, ‘cept this here signater in print letters; that’s his.’

‘Perhaps he got somebody to write it for him, and signed it himself afterwards,’ said the pretty housemaid.

‘Stop a minit,’ replied Sam, running over the letter again, and pausing here and there, to reflect, as he did so. ‘You’ve hit it. The gen’l’m’n as wrote it wos a–tellin’ all about the misfortun’ in a proper vay, and then my father comes a–lookin’ over him, and complicates the whole concern by puttin’ his oar in. That’s just the wery sort o’ thing he’d do. You’re right, Mary, my dear.’

Having satisfied himself on this point, Sam read the letter all over, once more, and, appearing to form a clear notion of its contents for the first time, ejaculated thoughtfully, as he folded it up—

‘And so the poor creetur’s dead! I’m sorry for it. She warn’t a bad–disposed ‘ooman, if them shepherds had let her alone. I’m wery sorry for it.’

Mr. Weller uttered these words in so serious a manner, that the pretty housemaid cast down her eyes and looked very grave.

‘Hows’ever,’ said Sam, putting the letter in his pocket with a gentle sigh, ‘it wos to be—and wos, as the old lady said arter she’d married the footman. Can’t be helped now, can it, Mary?’

Mary shook her head, and sighed too.

‘I must apply to the hemperor for leave of absence,’ said Sam.

Mary sighed again—the letter was so very affecting.

‘Good–bye!’ said Sam.

‘Good–bye,’ rejoined the pretty housemaid, turning her head away.

‘Well, shake hands, won’t you?’ said Sam.

The pretty housemaid put out a hand which, although it was a housemaid’s, was a very small one, and rose to go.

‘I shan’t be wery long avay,’ said Sam.

‘You’re always away,’ said Mary, giving her head the slightest possible toss in the air. ‘You no sooner come, Mr. Weller, than you go again.’

Mr. Weller drew the household beauty closer to him, and entered upon a whispering conversation, which had not proceeded far, when she turned her face round and condescended to look at him again. When they parted, it was somehow or other indispensably necessary for her to go to her room, and arrange the cap and curls before she could think of presenting herself to her mistress; which preparatory ceremony she went off to perform, bestowing many nods and smiles on Sam over the banisters as she tripped upstairs.

‘I shan’t be avay more than a day, or two, Sir, at the furthest,’ said Sam, when he had communicated to Mr. Pickwick the intelligence of his father’s loss.

‘As long as may be necessary, Sam,’ replied Mr. Pickwick, ‘you have my full permission to remain.’

Sam bowed.

‘You will tell your father, Sam, that if I can be of any assistance to him in his present situation, I shall be most willing and ready to lend him any aid in my power,’ said Mr. Pickwick.

‘Thank’ee, sir,’ rejoined Sam. ‘I’ll mention it, sir.’

And with some expressions of mutual good–will and interest, master and man separated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература