Читаем The Parenticide Club полностью

At about midnight some mysterious impulse caused me to rise and peer through a window into the furnace-room, where I knew my father now slept. The fires were burning as brightly as if the following day’s harvest had been expected to be abundant. One of the large cauldrons was slowly “walloping” with a mysterious appearance of self-restraint, as if it bided its time to put forth its full energy. My father was not in bed; he had risen in his night clothes and was preparing a noose in a strong cord. From the looks which he cast at the door of my mother’s bedroom I knew too well the purpose that he had in mind. Speechless and motionless with terror, I could do nothing in prevention or warning. Suddenly the door of my mother’s apartment was opened, noiselessly, and the two confronted each other, both apparently surprised. The lady, also, was in her night clothes, and she held in her right hand the tool of her trade, a long, narrow-bladed dagger.

She, too, had been unable to deny herself the last profit which the unfriendly action of the citizens and my absence had left her. For one instant they looked into each other’s blazing eyes and then sprang together with indescribable fury. Round and round, the room they struggled, the man cursing, the woman shrieking, both fighting like demons—she to strike him with the dagger, he to strangle her with his great bare hands. I know not how long I had the unhappiness to observe this disagreeable instance of domestic infelicity, but at last, after a more than usually vigorous struggle, the combatants suddenly moved apart.

My father’s breast and my mother’s weapon showed evidences of contact. For another instant they glared at each other in the most unamiable way; then my poor, wounded father, feeling the hand of death upon him, leaped forward, unmindful of resistance, grasped my dear mother in his arms, dragged her to the side of the boiling cauldron, collected all his failing energies, and sprang in with her! In a moment, both had disappeared and were adding their oil to that of the committee of citizens who had called the day before with an invitation to the public meeting.

Convinced that these unhappy events closed to me every avenue to an honorable career in that town, I removed to the famous city of Otumwee, where these memoirs are written with a heart full of remorse for a heedless act entailing so dismal a commercial disaster.

AN IMPERFECT CONFLAGRATION

Early one June morning in 1872 I murdered my father—an act which made a deep impression on me at the time. This was before my marriage, while I was living with my parents in Wisconsin. My father and I were in the library of our home, dividing the proceeds of a burglary which we had committed that night. These consisted of household goods mostly, and the task of equitable division was difficult. We got on very well with the napkins, towels and such things, and the silverware was parted pretty nearly equally, but you can see for yourself that when you try to divide a single music-box by two without a remainder you will have trouble. It was that music-box which brought disaster and disgrace upon our family. If we had left it my poor father might now be alive.

It was a most exquisite and beautiful piece of workmanship—inlaid with costly woods and carven very curiously. It would not only play a great variety of tunes, but would whistle like a quail, bark like a dog, crow every morning at daylight whether it was wound up or not, and break the Ten Commandments. It was this last mentioned accomplishment that won my father’s heart and caused him to commit the only dishonorable act of his life, though possibly he would have committed more if he had been spared: he tried to conceal that music-box from me, and declared upon his honor that he had not taken it, though I know very well that, so far as he was concerned, the burglary had been undertaken chiefly for the purpose of obtaining it.

My father had the music-box hidden under his cloak; we had worn cloaks by way of disguise. He had solemnly assured me that he did not take it. I knew that he did, and knew something of which he was evidently ignorant; namely, that the box would crow at daylight and betray him if I could prolong the division of profits till that time. All occurred as I wished: as the gaslight began to pale in the library and the shape of the windows was seen dimly behind the curtains, a long cock-a-doodle-doo came from beneath the old gentleman’s cloak, followed by a few bars of an aria from Tannhauser, ending with a loud click. A small hand-axe, which we had used to break into the unlucky house, lay between us on the table; I picked it up. The old man seeing that further concealment was useless took the box from under his cloak and set it on the table. “Cut it in two if you prefer that plan,” said he; “I tried to save it from destruction.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература