Читаем The Oracles of Troy (The Adventures of Odysseus) полностью

Omeros leapt to his feet and called over to another young man who had been busy casting dice with his shipmates. Eperitus was certain his armour would not have been cared for nearly as well as Omeros’s lyre, but he felt no anger at the fact. The truth was, since arriving at Troy only a few months before among a shipload of Ithacan replacements, he had proved himself to be a promising warrior with a propensity to learn quickly and a calm intelligence that was not flustered by the confusion of battle. That was why Eperitus had made him his squire. More than that, though, he found he liked the boy.

‘And you, Eurylochus,’ he continued, looking at a pot-bellied sailor who was sitting at one of the benches and gnawing on a scrap of dried beef, ‘I want you to prepare the anchor stones.’

‘I’m rowing,’ Eurylochus replied through a mouthful of meat, refusing to look at Eperitus.

As much as Eperitus liked Omeros, he despised Eurylochus, who used the fact he was Odysseus’s cousin as an excuse to be lazy and arrogant. Eperitus’s dislike was more than matched by Eurylochus’s own hatred for him, which was driven by jealousy and a misguided belief that the position of captain of the guard should have been his by right. But the years had taught Eperitus how to deal with Eurylochus.

‘You’ll be swimming if those anchor stones aren’t ready by the time I return,’ he said, and followed Diomedes to the prow while Eurylochus fumed behind him.

‘You shouldn’t embarrass my cousin in front of the crew, Eperitus,’ Odysseus chided as they joined him.

Eperitus raised an eyebrow. ‘You’re right. I should’ve just stood there and let him undermine my authority.’

‘The petulance of a small-minded fool won’t harm the respect these men hold you in, you know that. And humiliating Eurylochus will only provoke him to acts of petty revenge – he’s done it enough times in the past. Talking of disrespecting authority, didn’t I ask you to prepare the anchor stones and the boat?’

‘They’re being seen to,’ Diomedes answered. ‘Besides, you’ve had your chance for a private word with Polites, so you should be grateful for two extra pairs of eyes in this fog.’

Odysseus grinned and the three men turned to stare out at the milky vapour that shifted spectrally around the galley.

‘I don’t know what you’re up to, Odysseus,’ Diomedes continued, scanning the mist, ‘but you promised us no tricks, remember? Philoctetes was shamefully treated when we left him here, and if he’s still alive after ten years then I doubt he’ll be feeling any better disposed toward us – especially as you were the one who brought him here. The first sign of deceit from you and he’ll shoot us all down like tethered doves.’

‘I brought him here to save him from being murdered after he beat Achilles and Medon,’ Odysseus retorted. ‘They’d have silenced his groaning for good if it hadn’t been for me. Not that I expect him to appreciate that. But I’ve agreed to let you do the talking and I’ll keep my promise, Diomedes – unless he speaks to me, that is. He’d sooner shoot me than talk to me, though, so that’s unlikely. And to make sure he doesn’t recognise me, I’ll keep my hood over my face and my lips sealed.’

Eperitus gave him a sceptical look. ‘And if we fail to persuade him?’

‘How can you? Assuming he’s survived this long and no passing ship has offered him passage back to Greece, then he’ll have been alone on this rock for ten years. Do you think he won’t snatch at the chance to get back to civilisation and a bit of human company? If he does show hesitation, any hesitation at all, just do what I said: offer him food and drink, and tell him about Calchas’s prophecy – that Troy can’t fall until he has rejoined the army. Believe me, after ten years without a sip of wine it’ll be impossible for him to refuse, and when the alcohol reaches his brain he’ll be yours for the taking.’

Diomedes frowned. ‘That’s trickery! I won’t dishonour myself by fooling the poor wretch.’

‘Forget the wine, then,’ Odysseus said with an exasperated wave of his hand. ‘Just appeal to his sense of glory! What is it Omeros says about warriors, Eperitus? Always to be best, and to be distinguished above the rest. Once you tell him he’s the key to the downfall of Troy, he’ll have swum to the galley before we can row there – lame or not. Persuading him to rejoin the army couldn’t be easier, even for a pair of oxhide shields like you.’

‘And if the end of the war and your returning home to Ithaca depends on us persuading him, and we fail?’ Eperitus asked. ‘What will you do then?’

‘You won’t fail. Calchas told us a decade ago that Troy would fall in the tenth year of the siege, so if that can’t happen without Philoctetes then we’re fated to succeed. It’s the will of the gods.’

‘Then may the gods help us,’ Eperitus replied, leaning forward and staring into the fog.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения