Deriving from
Partly this is the due to the popularity of John Keats’s four great odes ‘To Autumn’, ‘Ode to a Nightingale’, ‘Ode on Melancholy’ and ‘Ode on a Grecian Urn’ which, together with the odes of Shelley, Wordsworth, Coleridge, Southey and the rest, turned the form in on itself. Poets today may choose to call their works odes, but rather than suggesting any formal implications this is likely to promise, in the shadow of Keats, a romantic reflection on such themes as nature, beauty, art, the soul and their relationship to the very making of a poem itself.
There are three main genres of classical ode which do have more formal natures or specific functions however–the Sapphic, Pindaric and Horatian, named after the Greeks Sappho and Pindar, and the Latin poet Horace. Of these, the most formally fixed and the most popular today by a dodecametric mile is the SAPPHIC:
SAPPHICLet’s hear it for the SAPPHIC ODEAn oyster bed of gleaming pearlsA finely wrought poetic mode
Not just for girls.Lesbian Sappho made this formWith neat Adonic final lineHer sex life wasn’t quite the norm
And nor is mine.Three opening lines of just four feetCreate a style I rather like:It’s closely cropped and strong yet sweet–
In fact, pure dike.
Actually, the above displays the lineaments of the English
The symbol
Lesbian lifestyle.
Not that Ancient Greek Sapphics would be
Dear Algie Swinburne wrote Sapphics too:All the night sleep came not upon my eyelids,Shed not dew, nor shook nor unclosed a feather,Yet with lips shut close and with eyes of iron
Stood and beheld me.…Clothed about with flame and with tears, and singingSongs that move the heart of the shaken heaven,Songs that break the heart of the earth with pity,
Hearing, to hear them.
The more characteristically English way to adapt the form has been to write in good old iambic tetrameter, as in my first sampler above and Pope’s ‘Ode on Solitude’:Happy the man, whose wish and careA few paternal acres bound,Content to breathe his native air
In his own groundWhose herds with milk, whose fields with bread,Whose flocks supply him with attire,Whose trees in summer yield him shade,
In winter fire.
The contemporary Canadian poet Anne Carson has used the form (and translated Sappho’s own odes). These two stanzas are from her ‘Eros the Bittersweet’:no: tongue breaks and thinfire is racing under skinand in eyes no sight and drummingfills earsand cold sweat holds me and shakinggrips me all, greener than grassI am and dead–or almostI seem to me
The Sapphic Ode has generally been used for more personal and contemplative uses. I do recommend you try writing a few: the Adonic ending can serve as conclusion, envoi, sting in the tail, question, denial…the form, despite its simplicity, remains surprisingly potent. There is no prescribed number of stanzas. If this kind of verse appeals, you might like to look into another Lesbian form, ALCAICS.
PINDARIC ODE