Читаем The Moon and the Sun полностью

“No. He has public reasons to dominate the sea monsters. It adds to his glory and his power. It demonstrates the vitality of France.”

“What a great deal to ask of one small sea monster! Should she win the war, end the famine, and fill the treasury as well?”

“If she could do that by living instead of by dying,” Count Lucien said, “then His Majesty might free her.”

The moon, nearly full, blossomed over the roof of the chateau behind them. A ragged cloud passed across its face, fragmenting its silver light like falling petals. The shards of silver fell gleaming across Count Lucien’s head and shoulders, across his short hair, so blond, so fair, the color of white gold. The moonlight traced his profile, the arch of his eyebrow.

Lucien turned toward Marie-Josèphe, wondering why she had gasped.

“You aren’t His Majesty’s son!”

“So I’ve assured you,” Lucien replied.

“You’re the son of—”

“I am my father’s son.” Lucien spoke sharply, trying to distract her from her dangerous insight.

“—the queen!” she exclaimed. “Queen Marie Thérèse! You have her fair hair, her grey eyes—she loved you—”

Very few people had ever divined the truth of Lucien’s parentage, or, if they had, they had the sense to remain silent about it.

“The greater love she bore was to my father.” Lucien could not lie to Marie-Josèphe de la Croix. “And my father loved his Queen. He responded to her grave unhappiness. He loves his King. He gave the King his respect and his friendship. The queen is dead and beyond reproach, but my father is alive: if you shout your suspicion to the world, you accuse him of treason, and me of—”

“I’ll never speak of it again,” she said.

They sat together in silence. Below them, the gardens filled with people: His Majesty’s royal guests, the court, His Majesty’s subjects. Clouds gathered above the park, blocking out the moonlight.

“How was it possible?” Marie-Josèphe whispered.

Lucien smiled. Despite the risks of knowledge, he appreciated the recomplications. “My birth was worthy of a Molière farce. And indeed M. Molière considered a play on the subject: A noblewoman—he did not quite dare to make her the Queen—bears the child of her noble dwarf lover, who—in the midst of a dozen court observers!—exchanges his infant son for the newborn daughter of the queen’s jester’s mistress, and spirits the boy away to his gracious wife, so they may claim him as their own, while a convent fosters the changeling, and the true child returns to his true mother as her page, like any noble youth—”

“What a remarkable tangle,” Marie-Josèphe said.

“Yes.”

“Molière never wrote his play.”

“Too dangerous.”

“That never stopped M. Molière.”

“He was fearless when confronted by censors and prisons, it’s true,” Lucien said. “It isn’t so easy to be fearless when confronted by my father.”

“Your father challenged him?”

“Challenge a commoner? Certainly not. He offered to have lackeys beat him senseless for insulting the Queen. M. Molière rather lost his sense of humor about the situation.”

“Poor M. Molière.”

“Poor M. Molière indeed, he could have been the downfall of my family. And of His Majesty’s family, if Monseigneur’s birth were also called into question.”

“It’s true that Monseigneur doesn’t quite resemble—”

“Please do not insult the late Queen in my presence.”

“I beg your pardon. But why such complexity? Why not simply spirit you away?”

Amazed that she could be so intelligent and yet so naive, Lucien said, “Because the daughter of a queen and a commoner is not much threat. The son of a queen and a companion of Charlemagne might challenge the throne of France as well as Spain.”

She nodded her understanding. “What of your sister?”

“I have no sister. Do you mean the changeling?”

“Yes.”

“She’s content, she says, in her convent; she possesses all the piety my family lacks. Her true parents were Spanish, of course, members of Her Majesty’s retinue.”

“Doesn’t she want to live in the world?”

“Perhaps not,” Lucien said, “for she too is a dwarf. And a Moor, with a Christian vocation. She’s respected where she is. France is her home. Where would she go? To the Spanish court as her true father’s successor? She could speak truths to their pathetic king, but he’d never hear her.”

“Is this why you’ve decided not to have children?”

“Because they might be snatched away and put on the throne of Spain?” Lucien laughed. “A horrible fate. No, I told you why I’ll never father a child. Why do you think there’s any other reason?”

“What of the future of your house? And your ancient title?”

“My younger brother will carry it on.”

“Your brother! Does he—”

“Resemble me? Not in any way.”

“—come to court?”

“Not if I can keep him from it.”

“Why not?”

Lucien sighed. “My brother’s a fool.”

“I cannot believe it!”

“Don’t misunderstand me. Guy is perfectly amiable. He’s good-hearted. But as for wit, or intelligence—he has neither. He allows himself to be drawn into mischief, thinking only that it will be good fun.”

“And yet you give him the future of your family.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме