The forefinger of his upraised hand was outlined against the black of his frock coat. | Указательный палец его резко выделялся на лацкане черного сюртука. |
He spoke in a grudging voice. | Он проговорил ворчливым голосом: |
"Well, James," he said, | — А, Джемс! |
"I can't—I can't stop," and turning round, he walked out. | Нет, не могу, не могу задерживаться! — и, повернувшись, вышел из комнаты. |
It was Timothy. | Это был Тимоти. |
James rose from his chair. | Джемс встал с кресла. |
"There!" he said, "there! | — Вот! — сказал он. — Вот! |
I knew there was something wro…." | Я так и предчу… |
He checked himself, and was silent, staring before him, as though he had seen a portent. | Он осекся и замолчал, уставившись в одну точку, словно перед ним только что пронеслось какое-то дурное предзнаменование. |
VI.
Soames Breaks The News — VI Сомс приходит с новостями