Читаем The Man of Property — Собственник полностью

They were never seen otherwise than together; in this way passing their lives, apparently perfectly content.Никто никогда не встречал их порознь; так они и жили, по-видимому вполне довольные своим существованием.
Inspired by some dumb stirring within them of the feelings of gentlemen, they turned at this painful moment to Mrs. MacAnder, and said in precisely the same voice:Вняв глухо заговорившим в них джентльменским чувствам, они повернулись в эту тягостную минуту к миссис Мак-Эндер и сказали совершенно одинаковыми голосами:
"Have you seen the…?"— А вы уже смотрели…
Such was her surprise at being thus addressed that she put down her fork; and Smither, who was passing, promptly removed her plate.Миссис Мак-Эндер была настолько удивлена этим обращением, что опустила вилку и нож, и проходившая мимо Смизер недолго думая убрала ее тарелку.
Mrs. MacAnder, however, with presence of mind, said instantly:Однако миссис Мак-Эндер не растерялась и тут же сказала:
"I must have a little more of that nice mutton."— Я съем еще кусочек баранины.
But afterwards in the drawing-room she sat down by Mrs. Small, determined to get to the bottom of the matter.Но когда все перешли в гостиную, она села рядом с миссис Смолл, решив докопаться до сути дела.
And she began:И начала:
"What a charming woman, Mrs. Soames; such a sympathetic temperament!— Очаровательная женщина миссис Сомс: такая отзывчивая!
Soames is a really lucky man!"Сомс просто счастливец!
Her anxiety for information had not made sufficient allowance for that inner Forsyte skin which refuses to share its troubles with outsiders. Mrs. Septimus Small, drawing herself up with a creak and rustle of her whole person, said, shivering in her dignity:Обуреваемая любопытством, она упустила из виду, что нутро Форсайтов не позволяет им делиться своими горестями с чужими людьми; послышался легкий скрип и шелест — это миссис Септимус Смолл выпрямилась и, дрожа от преисполнившего ее чувства собственного достоинства, сказала:
"My dear, it is a subject we do not talk about!"— Милая, мы не говорим на эту тему!
<p>II.</p><p>Night in the Park — Ночь в парке</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Форсайты — 1. Сага о Форсайтах

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки