Читаем The Lost Symbol полностью

As the dean began outlining the interrelationship between Masonry and Rosicrucianism, Langdon felt his attention drawn back to the same nagging thought he’d had all night. Jeova Sanctus Unus. This phrase is linked to alchemy somehow. He still could not remember exactly what Peter had told him about the phrase, but for some reason, the mention of Rosicrucianism seemed to have rekindled the thought. Think, Robert!

“The Rosicrucian founder,” Galloway was saying, “was allegedly a German mystic who went by the name Christian Rosenkreuz — a pseudonym obviously, perhaps even for Francis Bacon, who some historians believe founded the group himself, although there is no proof of —”

“A pseudonym!” Langdon declared suddenly, startling even himself. “That’s it! Jeova Sanctus Unus! It’s a pseudonym!”

“What are you talking about?” Katherine demanded.

Langdon’s pulse had quickened now. “All night, I’ve been trying to remember what Peter told me about Jeova Sanctus Unus and its relationship to alchemy. Finally I remembered! It’s not about alchemy so much as about an alchemist! A very famous alchemist!”

Galloway chuckled. “It’s about time, Professor. I mentioned his name twice and also the word pseudonym.”

Langdon stared at the old dean. “You knew?”

“Well, I had my suspicions when you told me the engraving said Jeova

Sanctus Unus and had been decrypted using Dürer’s alchemical magic square, but when you found the Rose Cross, I was certain. As you probably know, the personal papers of the scientist in question included a very heavily annotated copy of the Rosicrucian manifestos.”

“Who?” Katherine asked.

“One of the world’s greatest scientists!” Langdon replied. “He was an alchemist, a member of the Royal Society of London, a Rosicrucian, and he signed some of his most secretive science papers with a pseudonym — ‘Jeova Sanctus Unus’!”

“One True God?” Katherine said. “Modest guy.”

“Brilliant guy, actually,” Galloway corrected. “He signed his name that way because, like the ancient Adepts, he understood himself as divine. In addition, because the sixteen letters in Jeova Sanctus Unus could be rearranged to spell his name in Latin, making it a perfect pseudonym.”

Katherine now looked puzzled. “Jeova Sanctus Unus is an anagram of a famous alchemist’s name in Latin?”

Langdon grabbed a piece of paper and pencil off the dean’s desk, writing as he talked. “Latin interchanges the letters J for I and the letter V for U, which means Jeova Sanctus Unus can actually be perfectly rearranged to spell this man’s name.”

Langdon wrote down sixteen letters: Isaacus Neutonuus.

He handed the slip of paper to Katherine and said, “I think you’ve heard of him.”

“Isaac Newton?” Katherine demanded, looking at the paper. “That’s what the engraving on the pyramid was trying to tell us!”

For a moment, Langdon was back in Westminster Abbey, standing at Newton’s pyramidical tomb, where he had experienced a similar epiphany. And tonight, the great scientist surfaces again. It was no coincidence, of course. the pyramids, mysteries, science, hidden knowledge. it was all intertwined. Newton’s name had always been a recurring guidepost for those seeking secret knowledge.

“Isaac Newton,” Galloway said, “must have something to do with how to decipher the meaning of the pyramid. I can’t imagine what it would be, but —”

“Genius!” Katherine exclaimed, her eyes going wide. “That’s how we transform the pyramid!”

“You understand?” Langdon said.

“Yes!” she said. “I can’t believe we didn’t see it! It has been staring us right in the face. A simple alchemical process. I can transform this pyramid using basic science! Newtonian science!”

Langdon strained to understand.

“Dean Galloway,” Katherine said. “If you read the ring, it says —”

“Stop!” The old dean suddenly raised his finger in the air and motioned for silence. Gently, he cocked his head to the side, as if he were listening to something. After a moment, he stood up abruptly. “My friends, this pyramid obviously has secrets left to reveal. I don’t know what Ms. Solomon is getting at, but if she knows your next step, then I have played my role. Pack up your things and say no more to me. Leave me in darkness for the moment. I would prefer to have no information to share should our visitors try to force me.”

“Visitors?” Katherine said, listening. “I don’t hear anyone.”

“You will,” Galloway said, heading for the door. “Hurry.”

Across town, a cell tower was attempting to contact a phone that lay in pieces on Massachusetts Avenue. Finding no signal, it redirected the call to voice mail.

“Robert!” Warren Bellamy’s panicked voice shouted. “Where are you?! Call me! Something terrible is happening!”

<p>CHAPTER 86</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер