Читаем The Lost полностью

Женщина потеряла дар речи и уставилась на него с широко открытыми глазами. Два телохранителя тоже впали в ступор.

— Сестра Рикша, с тобой всё хорошо? Тебе не здоровится? — Майли с взволнованным лицом прикоснулся к её лбу. — Пусть свет Отца нашего оградит это дитя от болезней и бед.

— Мали! — ещё больше шокированная баронесса попыталась что-то сказать, но не смогла.

— Сестра Рикша, неужели мы так и будем стоять здесь до Великого Озарения?

— Нет, конечно нет! Пойдём внутрь, — она взяла его за руку и повела во двор. — Мали, что с тобой произошло?

— Озарение, сестра. Великие даровали мне свою благосклонность, — Майли шёл рядом, не спеша. Во дворе он увидел Бороду и Носа и приветственно кивнул. Двое уставились на него, а лица сменили несколько выражений: шок, удивление и озадаченность.

— Пойдём в поместье, ты мне всё расскажешь! — Рикша ускорила шаг, не отпуская руку.

— Твой общий язык стал гораздо лучше, очень приятно слушать, — от похвалы, женщина засмеялась.

— Спасибо, Мали. Я стараюсь.

— Я это вижу и слышу, сестра.

Дойдя до особняка, Рикша повелела слугам привести гостя в порядок и подобрать более подходящую одежду. Майли уже бывал в особняке в качестве раба, а сейчас его обслуживали, как важную персону. И ему понравилось, но расслабляться нельзя. После слуги привели его в просторную комнату: красивая живопись на стенах и портрет — совсем ещё юная баронесса. По центру стоял роскошный белый диван и маленький столик.

— Присаживайтесь, — главная служанка закончила поправлять подушки. — Баронесса сейчас спустится.

— Будьте добры, принесите мой рюкзак, только осторожно, — слуги поклонились и удалились.

Майли сел на мягкий диван: «Как хорошо». После стольких лет в джунглях, такой комфорт пьянил. Он с большим удовольствием утоп в нежной мягкости. Дверь в комнату открылась, слуги занесли рюкзак и поставили в угол.

— Спасибо!

Вскоре в комнату вошла баронесса, жёлтое домашнее платье подчёркивало прелестную фигуру:

— Теперь мы можем поговорить, — она позвонила в колокольчик, и в комнату вошла молоденькая девушка. — Приготовьте еды и напитки, — Рикша села рядом с гостем, — Мали, что с тобой произошло? Где ты пропадал? И что за шрамы, и эта перчатка? — тут же посыпались вопросы.

— Сестра, не волнуйся! Я расскажу тебе обо всём по порядку.

— Хорошо, а что в рюкзаке? — она указала в угол.

— Там гостинцы, сестра. Очень вкусные фрукты, что растут глубоко в джунглях, куда не смеют заходить люди. И я их понимаю. Без помощи Великих там не выжить. Лишь очистив себя и став единым с природой, ты сможешь услышать их голоса. Желаешь отведать дары природы, что почти не вкушал род людской?

— Желаю! — её глаза заблестели, как у ребёнка, увидевшего конфеты.

— Мне нужна посуда, куда можно сложить фрукты, — он подошёл к рюкзаку и перенёс его к столу.

Она взяла со стола колокольчик и вызвала слугу:

— Принеси фруктовую вазу, — слуга покинул комнату и очень быстро вернулся.

— Спасибо, — Майли сразу же приступил выкладывать фрукты и орехи разных размеров и цветов.

Баронесса брала каждый плод, рассматривала и нюхала. Она впервые их видела, и это очень удивляло:

— Мали, а их точно можно есть? — своим внешним видом некоторые фрукты не внушали доверия.

— Сестра, не волнуйся. Мы отведаем их вместе. Я покажу, как их правильно есть. Только их сначала нужно помыть, — он снова залез в рюкзак и достал коробочку. — Цветы филис! Надеюсь, они ещё нужны.

Баронесса вскочила с дивана, схватила коробочку и открыла. От увиденного у неё перехватило дыхание — внутри лежал десяток высушенных цветов:

— Мали! Так много? Ты не забыл! Спасибо, хоть и с задержкой, но в храме будут очень рады. Великие помнят о моём наставнике. Цветы ему сильно помогут.

— Я рад, сестра. Рад, что смог помочь брату, — он стал закрывать рюкзак.

— А что там ещё? — баронесса сгорала от любопытства.

— Вещи, что пригодятся мне в моём паломничестве в землях слепцов в поисках следов Пророка. Великие даровали мне цель в жизни. Я понесу их волю и буду просветлять людей на своём пути, — звучал умиротворяющий и убаюкивающий голос.

— Мали, если тебе нужна помощь, ты только скажи.

— Я благодарен тебе, сестра. И мне действительно нужна помощь. Но не материальная, — он сел рядом и правую ладонь положил на её руку. — Я буду благодарен, если ты мне поведаешь о землях и людях.

— Конечно, Мали! — она заулыбалась. — Я буду только рада. А теперь прошу, расскажи, что с тобой случилось?

— Спустя несколько дней, как я отправился в джунгли, на меня напал Курх. Бедное животное, — Майли с жалостью вдохнул. — Из-за нашей случайной встречи, как тогда думал, мне пришлось лишить его жизни, защищая себя. Но и сам пострадал. В тот момент я лишился руки, — он наполовину снял кожаную перчатку. — Уже потом я сделал этот протез.

— Мали! — баронесса прикрыла рот. — Прости, Мали. Я не думала, что там... — она замолкла

Перейти на страницу:

Похожие книги