Читаем The Lost полностью

— Песчанка! Да я сегодня наемся, — радостный парень вытащил улов на берег и вторым ножом принялся отчищать хребет от кожи и плавников. Добыча очень жирная и крупная, в длину руки взрослого человека, что очень осчастливило юного рыбака. Он сел на землю и стал большими кусками откусывать мясо от хребта.

— Вид у тебя хороший, но на вкус ты та ещё гадость, — ему не привыкать. Уже долгое время в его рацион входила разная живность, поглощаемая в сыром виде. Костёр в джунглях — маяк для разных животных. А тут — сразу прибегут рабы. Делиться уловом юноша не желал. Хорошо усвоив прошлое и поняв законы Диких Земель, он никому не доверял, да и голодные рабы за еду убить могли.

Объев мясо с хребта и освободив костяной нож, остальную часть рыбы Майли выбросил в реку. По привычке похлопав себя по животу, направился обратно к баракам.

В лагере рабов располагалось два барака, каждый состоял из шестнадцати помещений. Рабов насчитывалось не так много, всего около сорока. Рикша не очень богата, по сравнению с другими владельцами плантаций, но и от рисков банкротства защищена. На плантации выращивали дерево риха, из волокон которого делали нити, а одежда всегда нужна людям. И с каждым годом количество заказов только увеличивалось.

Рабы суетно бегали по двору и готовились к тяжкому труду на плантации. Лишь только Нос и Борода прохлаждались в теньке. К ремесленникам, пусть и рабам, здесь относились с уважением. В Дикие Земли ремесленники не шли ни за какие деньги, и на рынке рабов их сложно найти. А если удавалось купить, то владельцы их берегли.

— Нос! — Майли остановился перед ним. — Спасибо, и извини за доставленные неудобства.

— Цветной! Не парься. Уверен, ты сделаешь тоже, — хотя, он сомневался на этот счёт. — Мы же всё-таки соседи, как-никак.

— У меня к вам просьба. О сегодняшнем случае молчите. Никто больше не должен знать. Ясно? — сказал Майли очень серьёзным тоном.

— Клянусь Предками, рот мой запечатан, — Борода не мешкал.

— Чтоб мне язык откусить! Но, Цветной, что это было? Ты к лекарю ходил? — полюбопытствовал Нос.

— Лекарь не нужен. Эти приступы случались и до этого, ничего страшного, — парень не скрывал, лишние волнения соседей ему не нужны.

— Раз так, то хорошо. А то не очень приятно с покойником в помещении проснуться, — рассмеялся Нос. — Особенно, когда он лежит ярусом ниже.

— Кому-то точно когда-нибудь язык отрежут, — негодовал Борода.

Больше не обращая никакого внимания на соседей, Майли направился на склад, где хранился весь хозяйственный и другой инвентарь. Старик Бышах уже многие годы являлся хранителем этого места, где царил порядок, чистота и строгий учёт.

— Старик! — крикнул Майли с порога. Из-за стойки доносился громкий храп спящего на стуле седого человека. — Старик!

— А, это ты, — прищурился Бышах. — Уже утро?

— Да. Скоро к тебе рабы придут за инструментом. Мне тоже нужны некоторые вещи, — Майли направился к полкам.

— И как всегда, натопчут, бардак разведут. Ох уж это общество дикарей! — Бышах очень любил порядок, даже Рикша считалась со стариком. Но вот рабы были тем ещё кошмаром. Пори их, наказывай, а толку нет, слишком высокая текучесть рабочей силы.

— Так попроси себе помощника. Рикша пойдёт тебе на уступки.

— Я люблю тишину и поспать. А ты опять в джунгли? — мальчишка кивнул. — Ох, замотает тебя Рикша.

— Зато не корячусь на плантации. В джунглях я один, и за малейший проступок мне плетью не перепадёт.

— Но там ты рискуешь головой, — сказал Бышах неодобрительно.

— Кому что, — Майли положил на стойку несколько пайков и небольших коробок для хранения трав. — Куда ты запихал бурдюки?

— В ящике у стенки, — старик поддерживал голову рукой, упираясь локтем на стойку. — А рюкзаки лежат там, — палец указал куда-то вглубь помещения.

— Спасибо.

— Кстати, тут солдаты шепчутся. Между баронами что-то происходит. Ты у Ширха узнай, а то, если какой конфликт, всех нас коснётся.

— Хорошо, но это как с джунглей вернусь, — Майли внимательно осматривал бурдюк. — Он тогда будет более разговорчив. Есть какие-нибудь новости из внешнего мира?

— Да пока всё как обычно. Мир тихонечко сходит с ума.

Глава 7.

Красивая женщина в лёгком зелёном платье звонко смеялась, что-то кричала и подгоняла рабов, в глазах которых пылала ненависть к этой сумасшедшей хозяйке. За её спиной стояли два здоровенных мужика, одетые в доспехи, сделанные из хитина панцирника. Телохранители и верные псы, которые выполняют все прихоти за возможность провести ночь с хозяйкой.

— Мали! — крикнула баронесса, когда юноша покинул склад.

— Зараза! — Майли тихо выругался и направился к ней.

— Мали, ты не радоваться меня видеть? — своими чёрными глазами она внимательно смотрела на недовольное лицо. — Я так спешить пожелать тебе удача, — общий язык ей давался с трудом.

Перейти на страницу:

Похожие книги