Читаем The Long Tomorrow полностью

Len walked up to the warehouse office where he had to go to deliver his letter. A lot of the men who would have been building were not working today on account of the rain. There was a little gang of them bunched up on the porch of the general store. It seemed to Len as though they watched him pretty close, but then that was probably only because he was a stranger off the ferry. He went in and gave the letter to a small elderly man named Gerrit, who read it hurriedly and then eyed Len as though he had crept out of the mud at low water.

“You tell Mike Dulinsky,” he said, “that I follow the words of the Good Book that forbid me to have any dealings with unrighteous men. And as for you, I’d advise you to do the same. But you’re a young man, and the young are always sinful, so I won’t waste my breath. Git.”

He flung the letter in a box of wastepaper and turned away. Len shrugged and went out. He headed off across the muddy square toward the traders’ compound. One of the men on the porch of the general store came down the steps and ambled across to Gerrit’s office. It was raining harder, and little streams of yellow water ran everywhere along the naked ground.

There were a lot of wagons in the compound, but none of them bore Hostetter’s name. Most of the men were under cover. He did not see anyone he knew, and no one spoke to him. After a while he turned around and went back.

The square was full of men. They stood in the rain, and the yellow water splashed around their boots, but they did not seem to mind. They were all facing one way, toward Len.

One of them said, “You’re from Refuge.”

Len nodded.

“You work for Dulinsky.”

Len shrugged and started to push by him.

Two other men came up on either side of him and caught his arms. He tried to get free, but they held him tight, one on each side, and when he tried to kick they stomped his ankles.

The first man said, “We got a message for Refuge. You tell them. We ain’t going to let them take away what is rightfully ours. If they don’t stop Dulinsky, we will. Can you remember that?”

Len glared at him. He was scared. He did not say anything.

“Make him remember it, boys,” said the first man.

The two men holding him were joined by two more. They threw Len face down in the mud. He got up, and when he was halfway to his feet they kicked him flat again and grabbed his arms and rolled him. Then somebody else grabbed him and then another and another, roughing him around the square between them, perfectly quiet except for the little grunts of effort, not really hurting him too badly but never giving him a chance to fight back. When they were through they went away and left him, dizzy and gasping for breath, spitting out mud and water. He scrambled to his feet and looked around, but the square was deserted. He went down to the ferry and got aboard, although it was a long time before it was due to go back again. He was wet to the skin and shivering, although he was not conscious of being cold.

The ferry captain was a native of Refuge. He helped Len clean up and gave him a blanket out of his own locker. Then Len looked up along the streets of Shadwell.

“I’ll kill ’em,” said Len. “I’ll kill ’em.”

“Sure,” said the ferry captain. “And I’ll tell you one thing. They better not come over to Refuge and start trouble, or they’ll find out what trouble is.”

Toward midafternoon the rain stopped, and by five o’clock, when the ferry docked again at Refuge, the sky was clearing. Len reported to Dulinsky, who looked grave and shook his head.

“I’m sorry, Len,” he said. “I should have known better.”

“Well,” said Len, “they didn’t do me any damage, and now you know. They’ll likely come over to the rally.”

Dulinsky nodded. His eyes began to shine and he rubbed his hands together. “Maybe that’s just what we want,” he said. “Go change your clothes and get some supper. I’ll see you later.”

Len started home, but Dulinsky was already ahead of him, posting men to watch along the docks and doubling the warehouse guard.

At the compound Fisher spotted’Len and asked him, “What happened to you?”

“I had a little trouble with the Shads,” said Len, still too sore to want to talk about it. He went into his cabin and shut the door, and began to strip off his clothes, dried stiff with the yellow mud. And he wondered.

He wondered if Hostetter had abandoned him. And he wondered if Hostetter or anyone else would really be able to do much, when the time came. He remembered the voice saying, You may not always be saved.

When it was dark, he walked over to the town square, and the rally.

<p>11</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези