Читаем The Legacy of Cain полностью

Perhaps I might have been influenced by my distrust of Mrs. Tenbruggen, or perhaps by my anxiety to protect Eunice. It struck me that I might warn the defenseless girl to be on her guard with Mrs. Tenbruggen to better purpose, if Eunice was in a position to recognize her in any future emergency that might occur. To my mind, this dangerous woman was doubly formidable—and for a good reason; she was the bosom friend of that innocent and unwary person, Miss Jillgall. So I amiably consented to forego my walk, yielding to the superior attraction of Mrs. Tenbruggen's company. On that day the sunshine was tempered by a delightful breeze. If we had been in the biggest and worst-governed city on the civilised earth, we should have found no public vehicle, open to the air, which could offer accommodation to three people. Being only in a country town, we had a light four-wheeled chaise at our disposal, as a matter of course.

No wise man expects to be mercifully treated, when he is shut into a carriage with a mature single lady, inflamed by curiosity. I was not unprepared for Miss Jillgall when she alluded, for the second time, to the sad events which had happened in the house on the previous day—and especially to the destruction by Mr. Gracedieu of the portrait of his wife.

"Why didn't he destroy something else?" she pleaded, piteously. "It is such a disappointment to Me. I never liked that picture myself. Of course I ought to have admired the portrait of the wife of my benefactor. But no—that disagreeable painted face was too much for me. I should have felt inexpressibly relieved, if I could have shown it to Elizabeth, and heard her say that she agreed with me."

"Perhaps I saw it when I called on you," Mrs. Tenbruggen suggested. "Where did the picture hang?"

"My dear! I received you in the dining-room, and the portrait hung in Mr. Gracedieu's study."

What they said to each other next escaped my attention. Quite unconsciously, Miss Jillgall had revealed to me a danger which neither the Minister nor I had discovered, though it had conspicuously threatened us both on the wall of the study. The act of mad destruction which, if I had possessed the means of safely interfering, I should certainly have endeavored to prevent, now assumed a new and startling aspect. If Mrs. Tenbruggen really had some motive of her own for endeavoring to identify the adopted child, the preservation of the picture must have led her straight to the end in view. The most casual opportunity of comparing Helena with the portrait of Mrs. Gracedieu would have revealed the likeness between mother and daughter—and, that result attained, the identification of Eunice with the infant whom the "Miss Chance" of those days had brought to the prison must inevitably have followed. It was perhaps natural that Mr. Gracedieu's infatuated devotion to the memory of his wife should have blinded him to the betrayal of Helena's parentage, which met his eyes every time he entered his study. But that I should have been too stupid to discover what he had failed to see, was a wound dealt to my self-esteem which I was vain enough to feel acutely.

Mrs. Tenbruggen's voice, cheery and humorous, broke in on my reflections, with an odd question:

"Mr. Governor, do you ever condescend to read novels?"

"It's not easy to say, Mrs. Tenbruggen, how grateful I am to the writers of novels."

"Ah! I read novels, too. But I blush to confess—do I blush?—that I never thought of feeling grateful till you mentioned it. Selina and I don't complain of your preferring your own reflections to our company. On the contrary, you have reminded us agreeably of the heroes of fiction, when the author describes them as being 'absorbed in thought.' For some minutes, Mr. Governor, you have been a hero; absorbed, as I venture to guess, in unpleasant remembrances of the time when I was a single lady. You have not forgotten how badly I behaved, and what shocking things I said, in those bygone days. Am I right?"

"You are entirely wrong."

It is possible that I may have spoken a little too sharply. Anyway, faithful Selina interceded for her friend. "Oh, dear sir, don't be hard on Elizabeth! She always means well." Mrs. Tenbruggen, as facetious as ever, made a grateful return for a small compliment. She chucked Miss Jillgall under the chin, with the air of an amorous old gentleman expressing his approval of a pretty servant-girl. It was impossible to look at the two, in their relative situations, without laughing. But Mrs. Tenbruggen failed to cheat me into altering my opinion of her. Innocent Miss Jillgall clapped her ugly hands, and said: "Isn't she good company?"

Mrs. Tenbruggen's social resources were not exhausted yet. She suddenly shifted to the serious side of her character.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература