Читаем The Legacy of Cain полностью

It told me that I had not surprised her. That unforgotten Vision of the night had prepared her for the worst, after the time when I had told her that she was an adopted child. "I know," I said, "that those whispered temptations overpowered you again, when you and Helena met on the stairs, and you forbade her to enter Philip's room. And I know that love had conquered once more, when you were next seen sitting by Philip's bedside. Tell me—have you any misgivings now? Is there fear in your heart of the return of that tempting spirit in you, in the time to come?"

"Not while Philip lives!"

There, where her love was—there her safety was. And she knew it! She suddenly left me. I asked where she was going.

"To tell Philip," was the reply.

She was waiting for me at the door, when I followed her to the house.

"Is it done?" I said.

"It is done," she answered.

"What did he say?"

"He said: 'My darling, if I could be fonder of you than ever, I should be fonder of you now.'"

I have been blamed for being too ready to confide to Philip the precious trust of Eunice's happiness. If that reply does not justify me, where is justification to be found?

POSTSCRIPT.

Later in the day, Mrs. Tenbruggen arrived to offer her congratulations. She asked for a few minutes with Philip alone. As a cat elaborates her preparations for killing a mouse, so the human cat elaborated her preparations for killing Philip's happiness, he remained uninjured by her teeth and her claws. "Somebody," she said, "has told you of it already?" And Philip answered: "Yes; my wife."

For some months longer, Mr. Gracedieu lingered. One morning, he said to Eunice: "I want to teach you to knit. Sit by me, and see me do it." His hands fell softly on his lap; his head sank little by little on her shoulder. She could just hear him whisper: "How pleasant it is to sleep!" Never was Death's dreadful work more gently done.

Our married pair live now on the paternal estate in Ireland; and Miss Jillgall reigns queen of domestic affairs. I am still strong enough to pass my autumn holidays in that pleasant house.

At times, my memory reverts to Helena Gracedieu, and to what I discovered when I had seen her diary.

How little I knew of that terrible creature when I first met with her, and fancied that she had inherited her mother's character! It was weak indeed to compare the mean vices of Mrs. Gracedieu with the diabolical depravity of her daughter. Here the doctrine of hereditary transmission of moral qualities must own that it has overlooked the fertility (for growth of good and for growth of evil equally) which is inherent in human nature. There are virtues that exalt us, and vices that degrade us, whose mysterious origin is, not in our parents, but in ourselves. When I think of Helena, I ask myself, where is the trace which reveals that the first murder in the world was the product of inherited crime?

The criminal left the prison, on the expiration of her sentence, so secretly that it was impossible to trace her. Some months later, Miss Jillgall received an illustrated newspaper published in the United States. She showed me one of the portraits in it.

"Do you recognize the illustrious original?" she asked, with indignant emphasis on the last two words. I recognized Helena. "Now read her new title," Miss Jillgall continued.

I read: "The Reverend Miss Gracedieu."

The biographical notice followed. Here is an extract: "This eminent lady, the victim of a shocking miscarriage of justice in England, is now the distinguished leader of a new community in the United States. We hail in her the great intellect which asserts the superiority of woman over man. In the first French Revolution, the attempt made by men to found a rational religion met with only temporary success. It was reserved for the mightier spirit of woman to lay the foundations more firmly, and to dedicate one of the noblest edifices in this city to the Worship of Pure Reason. Readers who wish for further information will do well to provide themselves with the Reverend Miss Gracedieu's Orations—the tenth edition of which is advertised in our columns."

"I once asked you," Miss Jillgall reminded me, "what Helena would do when she came out of prison, and you said she would do very well. Oh, Mr. Governor, Solomon was nothing to You!"

End of the Project Gutenberg EBook of The Legacy of Cain, by Wilkie Collins

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LEGACY OF CAIN ***

***** This file should be named 1975-h.htm or 1975-h.zip *****

This and all associated files of various formats will be found in:

http://www.gutenberg.org/1/9/7/1975/

Produced by James Rusk, and David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions

will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no

one owns a United States copyright in these works, so the Foundation

(and you!) can copy and distribute it in the United States without

permission and without paying copyright royalties. Special rules,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература