Читаем The Legacy of Cain полностью

"I have so much to be thankful for, and the children are so fond of me. Whether I teach them as well as I might have done, if I had been a more learned girl, may perhaps be doubtful. They do more for their governess, I am afraid, than their governess does for them. When they come into my room in the morning, and rouse me with their kisses, the hour of waking, which used to be so hard to endure after Philip left me, is now the happiest hour of my day."

With that reassuring view of her life as a governess, the poor child's letter comes to an end.

CHAPTER LI. THE TRIUMPH OF MRS. TENBRUGGEN.

Miss Jillgall appears again, after an interval, on the field of my extracts. My pleasant friend deserves this time a serious reception. She informs me that Mrs. Tenbruggen has begun the inquiries which I have the best reason to dread—for I alone know the end which they are designed to reach.

The arrival of this news affected me in two different ways.

It was discouraging to find that circumstances had not justified my reliance on Helena's enmity as a counter-influence to Mrs. Tenbruggen. On the other hand, it was a relief to be assured that my return to London would serve, rather than compromise, the interests which it was my chief anxiety to defend. I had foreseen that Mrs. Tenbruggen would wait to set her enterprise on foot, until I was out of her way; and I had calculated on my absence as an event which would at least put an end to suspense by encouraging her to begin.

The first sentences in Miss Jillgall's letter explain the nature of her interest in the proceedings of her friend, and are, on that account, worth reading.

"Things are sadly changed for the worse" (Selina writes); "but I don't forget that Philip was once engaged to Euneece, and that Mr. Gracedieu's extraordinary conduct toward him puzzled us all. The mode of discovery which dear Elizabeth suggested by letter, at that time, appears to be the mode which she is following now. When I asked why, she said: 'Philip may return to Euneece; the Minister may recover—and will be all the more likely to do so if he tries Massage. In that case, he will probably repeat the conduct which surprised you; and your natural curiosity will ask me again to find out what it means. Am I your friend, Selina, or am I not?' This was so delightfully kind, and so irresistibly conclusive, that I kissed her in a transport of gratitude. With what breathless interest I have watched her progress toward penetrating the mystery of the girls' ages, it is quite needless to tell you."

.......

Mrs. Tenbruggen's method of keeping Miss Jillgall in ignorance of what she was really about, and Miss Jillgall's admirable confidence in the integrity of Mrs. Tenbruggen, being now set forth on the best authority, an exact presentation of the state of affairs will be completed if I add a word more, relating to the positions actually occupied toward Mrs. Tenbruggen's enterprise, by my correspondent and myself.

On her side, Miss Jillgall was entirely ignorant that one of the two girls was not Mr. Gracedieu's daughter, but his adopted child. On my side, I was entirely ignorant of Mrs. Tenbruggen's purpose in endeavoring to identify the daughter of the murderess. Speaking of myself, individually, let me add that I only waited the event to protect the helpless ones—my poor demented friend, and the orphan whom his mercy received into his heart and his home.

Miss Jillgall goes on with her curious story, as follows:

.......

"Always desirous of making myself useful, I thought I would give my dear Elizabeth a hint which might save time and trouble. 'Why not begin,' I suggested, 'by asking the Governor to help you?' That wonderful woman never forgets anything. She had already applied to you, without success.

"In my next attempt to be useful, I did violence to my most cherished convictions, by presenting the wretch Helena to the admirable Elizabeth. That the former would be cold as ice, in her reception of any friend of mine, was nothing wonderful. Mrs. Tenbruggen passed it over with the graceful composure of a woman of the world. In the course of conversation with Helena, she slipped in a question: 'Might I ask if you are older than your sister?' The answer was, of course: 'I don't know.' And here, for once, the most deceitful girl in existence spoke the truth.

"When we were alone again, Elizabeth made a remark: 'If personal appearance could decide the question,' she said, 'the disagreeable young woman is the oldest of the two. The next thing to be done is to discover if looks are to be trusted in this case.'

"My friend's lawyer received confidential instructions (not shown to me, which seems rather hard) to trace the two Miss Gracedieus' registers of birth. Elizabeth described this proceeding (not very intelligibly to my mind) as a means of finding out which of the girls could be identified by name as the elder of the two.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература