It is strange to think that Schoenberg’s
On the day of the party I walked down to Covent Garden at lunchtime to buy a dress, and on my way to Boules I thought I would just stop off for a moment at Books etc. I happened to go into the music section, and I happened to pick up Schoenberg’s
My father used to say, when things went wrong, that man is the cat’s paw of fate. I think this is the kind of thing he had in mind.
No sooner had I taken the book from the shelf than I had to buy it; no sooner bought than began to read.
Schoenberg was putting forward arguments for the development of music using a much more liberal notion of consonance, and then possibly eventually of a music using a much wider range of notes (so that you could have, say, an extra four notes between C and C sharp). He said:
It is clear that, just as the overtones led to the 12-part division of the simplest consonance, the octave, so they will eventually bring about the further differentiation of this interval. To future generations music like ours will seem incomplete, since it has not yet fully exploited everything latent in sound, just as a sort of music that did not yet differentiate within the octave would seem incomplete to us. Or, to cite an analogy—which one has only to think through completely to see how very relevant it is: The sound of our music will at that time seem to have no depth, no perspective, just as Japanese painting, for example, affects us as primitive compared with our own, because without perspective it lacks depth. That [change] will come, if not in the manner that some believe, and if not as soon. It will not come through reasoning (aus Gründen) but from elemental sources (Ursachen); it will not come from without, but from within. It will not come through imitation of some prototype, and not as technical accomplishment; for it is far more a matter of mind and spirit (Geist) than of material, and the Geist must be ready.
I thought this was one of the most brilliant things I had ever heard in my life. The comment on Japanese art was obviously wrong—I no sooner read it than I saw in my mind an image of Lord Leighton’s Greek Girls Playing at Ball, with its irreproachable, its even masterly use of perspective in the handling of the girls, the antique landscape, the airborne drapery, no sooner did I see this than I started to laugh, so shallow and superficial and even artless did it seem in comparison with (say) a print by Utamaro. But the basic argument was absolutely brilliant.
Before reading this brilliant book I had thought that books should be more like the film The Godfather, in which at one stage Al Pacino goes to Sicily and the Italian is all in Italian. Now I thought that this was a rather simpleminded way of looking at the question.