Читаем The Haigerloch Project полностью

“Okay. We've gotta start someplace,” he said, keeping his voice low. He was annoyed to note that he couldn't keep his tension from showing. “We have to find Ostbahnhofstrasse first. Then Decker's house number.”

He looked toward the looming hulk of the main railroad station.

“Probably not too far from here,” he said. “Bahnhofstrasse means Railroad Station Street.” He nodded toward the building. “That's where we'll start. The railroad station. There'll probably be a street map of the town somewhere.”

He turned to Marshall.

“You stay glued to me,” he said. “And don't open your mouth. If there's any trouble, let me do the talking. You pretend to be a — a foreign worker. A Pole. French. Anything but US.”

Marshall nodded vigorously.

“Got you. Mum's the word.”

The station complex itself had sustained heavy damage. The place was only sparsely lighted. But through the shattered glass high above, a feeble moon stabbed at the gloom below and made the twisted iron framework look like an enormous, sooty spiderweb suspended over the passenger rotunda and track platforms. Under this giant web a mass of people seemed to be imprisoned. The railroad station was the only hope of escape for the many who feared the imminent onslaught of the enemy, and the dimness was filled with the whispered voices and shuffling feet of refugees waiting for a place on one of the few trains still able to run.

Kieffer and Marshall made their way through the milling crowd as unobtrusively as possible, looking for a street map. The walls still standing and the makeshift partitions hastily thrown up around bomb-damaged areas were covered with proclamations, bills, slogans and posters.

Nearly all the cheerful advertising and travel posters that adorn every railroad station were gone. In their places were Nazi political placards and old recruiting posters — all torn and soiled….

A stirring scene of gallant battleships steaming forward against a background of a huge Navy flag: “EINSATZ der Deutsche Kriegsmarine—CONTRIBUTION of the Germany Navy,” it proclaimed…. The noble Aryan profile of an airman superimposed on a Luftwaffe emblem: “Unsere LUFTWAFFE — Our AIR FORCE.”… Grim, attacking soldiers: “INFANTRIE Königin Aller Waffen—INFANTRY, Queen of All Arms.”… Even “HER ZU UNS,” a proud Hitler Youth holding a swastika banner: “Hinein in die Hitler-Jugend—Into the Hitler Youth.”… And, of course, a picture of a stern, imposing Adolf Hitler and the drumbeat slogan “EIN VOLK, EIN REICH, EIN FÜHRER — One People, One Country, One Leader.”…

Finally, next to the ominous admonition “FEIND HÖRT MIT!

— The Enemy Listens,” they found a town map.

Ostbahnhofstrasse began close to the station. It was not a long street. One building on it was marked with a red circle. Jäger-hof. Apparently a notable tourist hotel in happier times.

Kieffer was suddenly aware of a commotion nearby that was coming closer. A small group of tired-looking Waffen SS soldiers headed by an Unterscharführer came marching toward him. The people scrambled out of their way. Kieffer found himself pressed up against the wall. He turned his face to it, earnestly studying the street map.

The palms of his hands were suddenly clammy. Were they headed for him? Had he and Marshall been noticed? Had someone turned in the alarm?

The measured footsteps came closer.

Any second he expected to hear the sergeant bark the command to halt — and to feel the enemy's hand on his shoulder. The skin on his back crawled.

He stood rigid. And the footsteps passed. The crush of people at once let up.

He could feel himself shaking slightly, as after great exertion.

He turned to Marshall.

He was gone.

He looked around wildly before he caught himself.

Easy—

His mind raced.

What had happened? Had Marshall been pushed aside in the crush? Swept away — without being able to call out to him?

Where the hell was he?

Suddenly he heard loud, angry voices not far away. He turned — and froze.

Not twenty yards away stood Marshall, ashen-faced, frightened, surrounded by a group of Germans angrily shouting at him, brandishing their fists in outrage. Marshall was shaking his head desperately, gesticulating with his hands and frantically looking around for his comrade.

At once Kieffer was icily calm.

He started toward the knot of angry people.

And stopped short.

Interfering now would only make matters worse. Two men in outlandish uniforms would certainly arouse suspicion. They would both be lost.

Quickly he looked around.

A man ahead of him was just going through a door marked HERREN—Men.

At once he ducked in after the man.

The stranger was entering one of the small stalls.

Kieffer hurled himself against its door, sending the man sprawling over the yellowed porcelain bowl. In the same motion his right hand found and grabbed the gun in his shoulder holster. He whipped it out and dealt the man a crushing blow on the temple. Without a sound he collapsed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер