Читаем The Graveyard Book полностью

Silas said, “Out there, the man who killed your family is, I believe, still looking for you, still intends to kill you.”

Bod shrugged. “So?” he said. “It’s only death. I mean, all of my best friends are dead.”

“Yes.” Silas hesitated. “They are. And they are, for the most part, done with the world. You are not. You’re alive, Bod. That means you have infinite potential. You can do anything, make anything, dream anything. If you change the world, the world will change. Potential. Once you’re dead, it’s gone. Over. You’ve made what you’ve made, dreamed your dream, written your name. You may be buried here, you may even walk. But that potential is finished.”

Bod thought about this. It seemed almost true, although he could think of exceptions—his parents adopting him, for example. But the dead and the living were different, he knew that, even if his sympathies were with the dead.

“What about you?” he asked Silas.

“What about me?”

“Well, you aren’t alive. And you go around and do things.”

“I,” said Silas, “am precisely what I am, and nothing more. I am, as you say, not alive. But if I am ended, I shall simply cease to be. My kind are, or we are not. If you see what I mean.”

“Not really.”

Silas sighed. The rain was done and the cloudy gloaming had become true twilight. “Bod,” he said, “there are many reasons why it is important that we keep you safe.”

Bod said, “The person who hurt my family. The one who wants to kill me. You are certain that he’s still out there?” It was something he had been thinking about for a while now, and he knew what he wanted.

“Yes. He’s still out there.”

“Then,” said Bod, and said the unsayable, “I want to go to school.”

Silas was imperturbable. The world could have ended, and he would not have turned a hair. But now his mouth opened and his brow furrowed, and he said only,

“What?”

“I’ve learned a lot in this graveyard,” said Bod. “I can Fade and I can Haunt. I can open a ghoul-gate and I know the constellations. But there’s a world out there, with the sea in it, and islands, and shipwrecks and pigs. I mean, it’s filled with things I don’t know. And the teachers here have taught me lots of things, but I need more. If I’m going to survive out there, one day.”

Silas seemed unimpressed. “Out of the question. Here we can keep you safe. How could we keep you safe, out there? Outside, anything could happen.”

“Yes,” agreed Bod. “That’s the potential thing you were talking about.” He fell silent. Then, “Someone killed my mother and my father and my sister.”

“Yes. Someone did.”

“A man?”

“A man.”

“Which means,” said Bod, “you’re asking the wrong question.”

Silas raised an eyebrow. “How so?”

“Well,” said Bod. “If I go outside in the world, the question isn’t ‘who will keep me safe from him?’”

“No?”

“No. It’s ‘who will keep him safe from me?’”

Twigs scratched against the high windows, as if they needed to be let in. Silas flicked an imaginary speck of dust from his sleeve with a fingernail as sharp as a blade. He said, “We will need to find you a school.”

No one noticed the boy, not at first. No one even noticed that they hadn’t noticed him. He sat halfway back in class. He didn’t answer much, not unless he was directly asked a question, and even then his answers were short and forgettable, colorless: he faded, in mind and in memory.

“Do you think they’re religious, his family?” asked Mr. Kirby, in the teachers’ staff room. He was marking essays.

“Whose family?” asked Mrs. McKinnon.

“Owens in Eight B,” said Mr. Kirby.

“The tall spotty lad?”

“I don’t think so. Sort of medium height.”

Mrs. McKinnon shrugged. “What about him?”

“Handwrites everything,” said Mr. Kirby. “Lovely handwriting. What they used to call copperplate.”

“And that makes him religious because…?”

“He says they don’t have a computer.”

“And?”

“He doesn’t have a phone.”

“I don’t see why that makes him religious,” said Mrs. McKinnon, who had taken up crocheting when they had banned smoking in the staff room, and was sitting and crocheting a baby blanket for no one in particular.

Mr. Kirby shrugged. “He’s a smart lad,” he said. “There’s just stuff he doesn’t know. And in History he’ll throw in little made-up details, stuff not in the books…”

“What kind of stuff?”

Mr. Kirby finished marking Bod’s essay and put it down on the pile. Without something immediately in front of him the whole matter seemed vague and unimportant. “Stuff,” he said, and forgot about it. Just as he forgot to enter Bod’s name on the roll. Just as Bod’s name was not to be found on the school databases.

The boy was a model pupil, forgettable and easily forgotten, and he spent much of his spare time in the back of the English class where there were shelves of old paperbacks, and in the school library, a large room filled with books and old armchairs, where he read stories as enthusiastically as some children ate.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика