Читаем The Grapes of Wrath полностью

Ruthie and Winfield scrambled down from the car, and then they stood, silent and awestruck, embarrassed before the great valley. The distance was thinned with haze, and the land grew softer and softer in the distance. A windmill flashed in the sun, and its turning blades were like a little heliograph, far away. Ruthie and Winfield looked at it, and Ruthie whispered, “It’s California.”

Winfield moved his lips silently over the syllables. “There’s fruit,” he said aloud.

Casy and Uncle John, Connie and Rose of Sharon climbed down. And they stood silently. Rose of Sharon had started to brush her hair back, when she caught sight of the valley and her hand dropped slowly to her side.

Tom said, “Where’s Ma? I want Ma to see it. Look, Ma! Come here, Ma.” Ma was climbing slowly, stiffly, down the back board. Tom looked at her. “My God, Ma, you sick?” Her face was stiff and putty-like, and her eyes seemed to have sunk deep into her head, and the rims were red with weariness. Her feet touched the ground and she braced herself by holding the truck-side.

Her voice was a croak. “Ya say we’re acrost?”

Tom pointed to the great valley. “Look!”

She turned her head, and her mouth opened a little. Her fingers went to her throat and gathered a little pinch of skin and twisted gently. “Thank God!” she said. “The fambly’s here.” Her knees buckled and she sat down on the running board.

“You sick, Ma?”

“No, jus’ tar’d.”

“Didn’ you get no sleep?”

“No.”

“Was Granma bad?”

Ma looked down at her hands, lying together like tired lovers in her lap. “I wisht I could wait an’ not tell you. I wisht it could be all— nice.”

Pa said, “Then Granma’s bad.”

Ma raised her eyes and looked over the valley. “Granma’s dead.”

They looked at her, all of them, and Pa asked, “When?”

“Before they stopped us las’ night.”

“So that’s why you didn’ want ’em to look.”

“I was afraid we wouldn’ get acrost,” she said. “I tol’ Granma we couldn’ he’p her. The fambly had ta get acrost. I tol’ her, tol’ her when she was a-dyin’. We couldn’ stop in the desert. There was the young ones— an’ Rosasharn’s baby. I tol’ her.” She put up her hands and covered her face for a moment. “She can get buried in a nice green place,” Ma said softly. “Trees aroun’ an’ a nice place. She got to lay her head down in California.”

The family looked at Ma with a little terror at her strength. Tom said, “Jesus Christ! You layin’ there with her all night long!”

“The fambly hadda get acrost,” Ma said miserably.

Tom moved close to put his hand on her shoulder.

“Don’ touch me,” she said. “I’ll hol’ up if you don’ touch me. That’d get me.”

Pa said, “We got to go on now. We got to go on down.”

Ma looked up at him. “Can— can I set up front? I don’ wanna go back there no more— I’m tar’d. I’m awful tar’d.”

They climbed back on the load, and they avoided the long stiff figure covered and tucked in a comforter, even the head covered and tucked. They moved to their places and tried to keep their eyes from it— from the hump on the comforter that would be the nose, and the steep cliff that would be the jut of the chin. They tried to keep their eyes away, and they could not. Ruthie and Winfield, crowded in a forward corner as far away from the body as they could get, stared at the tucked figure.

And Ruthie whispered, “Tha’s Granma, an’ she’s dead.”

Winfield nodded solemnly. “She ain’t breathin’ at all. She’s awful dead.”

And Rose of Sharon said softly to Connie, “She was a-dyin’ right when we—”

“How’d we know?” he reassured her.

Al climbed on the load to make room for Ma in the seat. And Al swaggered a little because he was sorry. He plumped down beside Casy and Uncle John. “Well, she was ol’. Guess her time was up,” Al said. “Ever’body got to die.” Casy and Uncle John turned eyes expressionlessly on him and looked at him as though he were a curious talking bush. “Well, ain’t they?” he demanded. And the eyes looked away, leaving Al sullen and shaken.

Casy said in wonder, “All night long, an’ she was alone.” And he said, “John, there’s a woman so great with love— she scares me. Makes me afraid an’ mean.”

John asked, “Was it a sin? Is they any part of it you might call a sin?”

Casy turned on him in astonishment, “A sin? No, there ain’t no part of it that’s a sin.”

“I ain’t never done nothin’ that wasn’t part sin,” said John, and he looked at the long wrapped body.

Tom and Ma and Pa got into the front seat. Tom let the truck roll and started on compression. And the heavy truck moved, snorting and jerking and popping down the hill. The sun was behind them, and the valley golden and green before them. Ma shook her head slowly from side to side. “It’s purty,” she said. “I wisht they could of saw it.”

“I wisht so too,” said Pa.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература