Читаем The Grapes of Wrath полностью

At the house, Noah slipped his knife between tendon and bone of the hind legs; the pointed sticks held the legs apart, and the carcasses were hung from the two-by-four rafters that stuck out from the house. Then the men carried the boiling water and poured it over the black bodies.

Noah slit the bodies from end to end and dropped the entrails out on the ground. Pa sharpened two more sticks to hold the bodies open to the air, while Tom with the scrubber and Ma with a dull knife scraped the skins to take out the bristles. Al brought a bucket and shoveled the entrails into it, and dumped them on the ground away from the house, and two cats followed him, mewing loudly, and the dogs followed him, growling lightly at the cats.

Pa sat on the doorstep and looked at the pigs hanging in the lantern light. The scraping was done now, and only a few drops of blood continued to fall from the carcasses into the black pool on the ground.

Pa got up and went to the pigs and felt them with his hand, and then he sat down again. Granma and Grampa went toward the barn to sleep, and Grampa carried a candle lantern in his hand. The rest of the family sat quietly about the doorstep, Connie and Al and Tom on the ground, leaning their backs against the house wall, Uncle John on a box, Pa in the doorway. Only Ma and Rose of Sharon continued to move about.

Ruthie and Winfield were sleepy now, but fighting it off. They quarreled sleepily out in the darkness, Noah and the preacher squatted side by side, facing the house. Pa scratched himself nervously, and took off his hat and ran his fingers through his hair. "Tomorra we'll get that pork salted early in the morning, an' then we'll get the truck loaded, all but the beds, an' nex' morning off we'll go. Hardly is a day's work in all that," he said uneasily.

Tom broke in, "We'll be moonin' aroun' all day, lookin' for somepin to do." The group stirred uneasily. "We could get ready by daylight an' go,"

Tom suggested. Pa rubbed his knee with his hand. And the restiveness spread to all of them.

Noah said, "Prob'ly wouldn't hurt that meat to git her right down in salt. Cut her up, she'd cool quicker anyways." It was Uncle John who broke over the edge, his pressures too great.

"What we hangin' aroun' for? I want to get shut of this. Now we're goin', why don't we go?"

And the revulsion spread to the rest. "Whyn't we go? Get sleep on the way." And a sense of hurry crept into them.

Pa said, "They say it's two thousan' miles. That's a hell of a long ways.

We oughta go. Noah, you an' me can get that meat cut up an' we can put all the stuff in the truck."

Ma put her head out of the door. "How about if we forgit somepin, not seein' it in the dark?"

"We could look 'round after daylight," said Noah. They sat still then, thinking about it. But in a moment Noah got up and began to sharpen the bow-bladed knife on his little worn stone. "Ma," he said, "git that table cleared." And he stepped to a pig, cut a line down one side of the backbone and began peeling the meat forward, off the ribs.

Pa stood up excitedly. "We got to get the stuff together," he said.

"Come on, you fellas."

Now that they were committed to going, the hurry infected all of them.

Noah carried the slabs of meat into the kitchen and cut it into small salting blocks, and Ma patted the coarse salt in, laid it piece by piece in the kegs, careful that no two pieces touched each other. She laid the slabs like bricks, and pounded salt in the spaces. And Noah cut up the side-meat and he cut up the legs. Ma kept her fire going, and as Noah cleaned the ribs and the spines and leg bones of all the meat he could, she put them in the oven to roast for gnawing purposes.

In the yard and in the barn the circles of lantern light moved about, and the men brought together all the things to be taken, and piled them by the truck. Rose of Sharon brought out all the clothes the family possessed: the overalls, the thick-soled shoes, the rubber boots, the worn best suits, the sweaters and sheepskin coats. And she packed these tightly into a wooden box and got into the box and tramped them down.

And then she brought out the print dresses and shawls, the black cotton stockings and the children's clothes—small overalls and cheap print dresses—and she put these in the box and tramped them down. Tom went to the tool shed and brought what tools were left to go, a hand saw and a set of wrenches, a hammer and a box of assorted nails, a pair of pliers and a flat file and a set of rat-tail files.

And Rose of Sharon brought out the big piece of tarpaulin and spread it on the ground behind the truck. She struggled through the door with the mattresses, three double ones and a single. She piled them on the tarpaulin and brought arm-loads of folded ragged blankets and piled them up.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература