Читаем The Grapes of Wrath полностью

"Who's that?" the advancing man called. Joad did not answer. Muley came close, very close, before he made out the faces. "Well, I'll be damned," he said. "It's Tommy Joad. When'd you get out, Tommy?"

"Two days ago," said Joad. "Took a little time to hitchhike home. An' look here what I find. Where's my folks, Muley? What's the house all smashed up for, an' cotton planted in the dooryard?"

"By God, it's lucky I come by!" said Muley. "Cause ol' Tom worried himself. When they was fixin' to move I was settin' in the kitchen there. I jus' tol' Tom I wan't gonna move, by God. I tol' him that, an' Tom says, 'I'm worryin' myself about Tommy. S'pose he comes home an' they ain't nobody here. What'll he think?' I says, 'Whyn't you write down a letter?'

An' Tom says, 'Maybe I will. I'll think about her. But if I don't, you keep your eye out for Tommy if you're still aroun'.' 'I'll be aroun',' I says. 'I'll be aroun' till hell freezes over. There ain't nobody can run a guy name of Graves outa this country.' An' they ain't done it, neither."

Joad said impatiently, "Where's my folks? Tell about you standin' up to 'em later, but where's my folks?"

"Well, they was gonna stick her out when the bank come to tractorin' off the place. Your grampa stood out here with a rifle, an' he blowed the headlights off the cat', but she come on just the same. Your grampa didn't wanta kill the guy drivin' that cat', an' that was Willy Feeley, an'

Willy knowed it, so he jus' come on, an' bumped the hell outa the house, an' give her a shake like a dog shakes a rat. Well, it took somepin outa Tom. Kinda got into 'im. He ain't been the same ever since."

"Where is my folks?" Joad spoke angrily.

"What I'm tellin' you. Took three trips with your Uncle John's wagon.

Took the stove an' the pump an' the beds. You should a seen them beds go out with all them kids an' your granma an' grampa settin' up against the headboard, an' your brother Noah settin' there smokin' a cigarette, an' spittin' la-de-da over the side of the wagon." Joad opened his mouth to speak. "They're all at your Uncle John's," Muley said quickly.

"Oh! All at John's. Well, what they doin' there? Now stick to her for a second, Muley. Jus' stick to her. In jus' a minute you can go on your own way. What they doin' there?"

"Well, they been choppin' cotton, all of 'em, even the kids an' your grampa. Gettin' money together so they can shove on west. Gonna buy a car and shove on west where it's easy livin'. There ain't nothin' here.

Fifty cents a clean acre for choppin' cotton, an' folks beggin' for the chance to chop."

"An' they ain't gone yet?"

"No," said Muley. "Not that I know. Las' I heard was four days ago when I seen your brother Noah out shootin' jackrabbits, an' he says they're aimin' to go in about two weeks. John got his notice he got to get off. You jus' go on about eight miles to John's place. You'll find your folks piled in John's house like gophers in a winter burrow."

"O.K.," said Joad. "Now you can ride on your own way. You ain't changed a bit, Muley. If you want to tell about somepin off northwest, you point your nose straight southeast."

Muley said truculently, "You ain't changed neither. You was a smart-aleck kid, an' you're still a smart aleck. You ain't tellin' me how to skin my life, by any chancet?"

Joad grinned. "No, I ain't. If you wanta drive your head into a pile a broken glass, there ain't nobody can tell you different. You know this here preacher, don't you, Muley? Rev. Casy." "Why, sure, sure. Didn't look over. Remember him well." Casy stood up and the two shook hands. "Glad to see you again," said Muley. "You ain't been aroun' for a hell of a long time."

"I been off a-askin' questions," said Casy. "What happened here? Why they kickin' folks off the lan'?"

Muley's mouth snapped shut so tightly that a little parrot's beak in the middle of his upper lip stuck down over his under lip. He scowled.

"Them sons-a-bitches," he said. "Them dirty sons-a-bitches. I tell ya, men, I'm stayin'. They ain't gettin' rid a me. If they throw me off, I'll come back, an' if they figger I'll be quiet underground, why, I'll take couple-three of the sons-a-bitches along for company." He patted a heavy weight in his side coat pocket. "I ain't a-goin'. My pa come here fifty years ago. An' I ain't a-goin'."

Joad said, "What's the idear of kickin' the folks off?"

"Oh! They talked pretty about it. You know what kinda years we been havin'. Dust comin' up an' spoilin' ever'thing so a man didn't get enough crop to plug up an ant's ass. An' ever'body got bills at the grocery. You know how it is. Well, the folks that owns the lan' says, 'We can't afford to keep no tenants.' An' they says, 'The share a tenant gets is jus' the margin a profit we can't afford to lose.' An' they says, 'If we put all our lan' in one piece we can jus' hardly make her pay.' So they tractored all the tenants off a the lan'. All 'cept me, an' by God I ain't goin'. Tommy, you know me. You knowed me all your life."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература