Читаем The GoldenCity полностью

And Alice knew she wasn’t any kind of princess. According to the nuns, she was a disobedient little girl who had been given chance after chance to behave in a decent manner. It was bad enough that Sister Bridget found her leaping across the cliffs, but when Alice was marched back to the convent, the butcher knife had fallen out of her belt. That evening she had waited upstairs in the sleeping room while the nuns prayed for Alice ’s soul and discussed the problem in hushed voices. Finally, it was decided: Alice would be taken to Tyburn Convent in London where the Benedictine nuns would watch her for awhile. After inquiries were made, Alice would be sent to a Catholic girl’s school-probably one called St. Ann ’s in Wales.

“This will be better, dear.” Sister Ruth explained. “You need to be around girls your own age.”

“Field hockey!” Sister Faustina said with her big booming voice. “Field hockey and proper games! No more jumping around with knives!”

It was easy for the Tabula to monitor air travel, so Sister Joan and Alice rode local buses across Ireland and caught the ferryboat from Dublin to Holyhead. Now they were on a train to London, and Maya would meet them at the station.

Sister Joan had packed the geometry textbook in Alice ’s knapsack. If Alice wandered around the train and bothered the conductors, she would have to read the chapter on right angles as punishment. Sitting by the window, she stared at the little Welsh towns and tried to pronounce their names. Penmaenmawr. Abergele and Pensarn. Thick clouds covered the sky, but the Welsh were outside plowing fields and hanging up laundry. Alice saw a farmer shoveling feed into a trough for a mother pig and her babies. The pigs were white with black spots-not like the pink ones she had seen in America.

Crewe was the last stop before London. So far, they had been alone in the compartment, but a crowd of people got on the train, and Alice watched them pass down the outside corridor. As they train lurched forward and left the station, a stout woman in her sixties with dyed black hair pulled open the sliding door and checked the seat numbers. “Sorry to bother you. But we have a reservation for two seats.”

“Do we need to move?” Sister Joan asked politely.

“Heavens no. You got on earlier-so you get the windows.” The stout woman stepped back into the corridor and spoke like she was calling her dog. “Here, Malcolm! No, it’s here!”

A pudgy man wearing a tweed suit appeared in the doorway. He was pushing a large black suitcase on wheels. Alice decided to call the two intruders “Mr. and Mrs. Fire Plug” because they reminded her of city fire hydrants-short and stocky, with flushed red faces.

The woman entered the compartment first, followed by her husband. He puffed and groaned and finally got the big suitcase up in the overhead rack. Then he sat down beside Alice and beamed at Sister Joan.

“You two traveling to London?”

“It’s the only stop left,” Alice snapped.

“Why, yes. You’re right about that. But, of course, there are connections.” Mr. Fire Plug pronounced this last word with a great deal of satisfaction.

“We’re going on,” explained Mrs. Fire Plug. “We’ll see my sister in London, and then fly on to the Costa Brava where our daughter has an apartment.”

“Sun and fun,” said Mr. Fire Plug. “But not too much sun or I’ll look like a raspberry.”

When the conductor came in to take tickets, Alice leaned forward and whispered to Sister Joan. “Let’s go to the dining car and get some tea.”

The nun rolled her eyes. “We could have done that four stops ago. No tea for you, young lady. We’re almost in London.”

Alice left the compartment a few minutes later to go to the toilet. She locked the sliding door and tried to imitate Mr. Fire Plug’s Welsh accent. “Too much sun and I’ll look like a raspberry…”

Alice detested anyone who smiled too much or laughed too loudly. Back on the island, Sister Ruth had taught her a wonderful new word: gravitas. Maya had gravitas-a certain dignity and seriousness that made you want to imitate her.

Back in the compartment, the Fire Plugs and Sister Joan were talking about gardening. Sister Ruth once said that the British were a godless people, but they got a holy look on their faces when they talked about bean poles and trellised vines.

“A good mulch pile is like money in the bank,” intoned Mr. Fire Plug. “Spread it everywhere and you don’t need fertilizer.”

“I add my kitchen waste-egg shells and carrot peels,” Mrs. Fire Plug said. “But no meat scraps or the pile attracts rats.”

The three adults agreed that the best way to fight slugs was to drown them in a pie tin filled with stale beer. Alice ignored the conversation and gazed out the window. As they approached the outskirts of London, factories and apartment buildings were beginning to appear. It felt like all the empty spaces were disappearing; the buildings were squeezing together and crushing the little slivers of green.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер