Читаем The GoldenCity полностью

“Au revoir, Mr. Wilson.”

“Not yet. I want to meet this Japanese woman that Gabriel told me about-the one who speaks to the dead. He said you’d know how to find her.”

“She is called an Itako. You should speak to Sparrow’s old friend-a high school teacher named Akihido Kotani. After Sparrow was killed at the Osaka Hotel, Kotani claimed the body and helped get Sparrow’s pregnant fiancée out of the country. I was in contact with Kotani for a few years, and then he stopped answering email. But he sent me some books once, and I still have his card.”

“That’s all? Just his card?”

“This is your problem, Mr. Wilson. You have to solve it on your own.” Linden pulled out a dog-eared business card and placed it on the table. A name was given in Japanese, French and English.

Akihido Kotani-White Crane Books-Jimbocho- Tokyo .

***

Hollis’s plane arrived at Narita Airport early in the afternoon. It took an hour to get through passport control. After a series of polite questions, the immigration officer ordered the foreigner to open his suitcase. The atmosphere was tense and slightly hostile until Hollis held up a karate uniform and two books on Japanese martial arts that he had purchased in London. The immigration officer nodded as if this answered all his questions, and Hollis was allowed to leave the detention area.

He exchanged his money and took a train into Tokyo, passing through suburbs crammed with two and three-story concrete block buildings. Each residential apartment had a little balcony with a hibachi, a few plastic chairs and a potted bush that offered a splash of green. Winter had passed, but it was still cold. Little chunks of ice clung to the blue tile roofs beneath a pearl gray sky.

The conductor was neatly dressed and very efficient. He stared at Hollis when he punched his ticket, then relaxed when the foreigner took out the martial arts book. “You are student?” the conductor asked in English.

“Yes. I’ve come to Japan to study karate.”

“Good. Karate is very good. Always obey your sensei.” At Ueno train station, Hollis went into a cubicle in the men’s toilet. He opened up the back of his notebook computer, took out a ceramic knife blade and handle, then joined them together with epoxy glue. The eight-inch long ceramic knife was light, durable and very sharp. Hollis slipped the weapon into a nylon sheath strapped to his arm and then threw away what remained of the computer.

As far as the Japanese were concerned he was a gaijin: an “outside person” who would never fit in. Hollis left his bag in the checkroom and stepped out onto the street. Everyone was staring at him; he fumbled through his canvas shoulder bag, found his sunglasses, and put them on to conceal his eyes.

***

It took him three hours to reach Jimbõchõ-a Tokyo neighborhood comprised of small buildings and shops near Nihon University. Hollis quickly discovered that most of the streets and alleyways in Tokyo were unnamed and that addresses didn’t follow the western system. Usually, a small plate was attached to each building. It showed something called a banchi number that indicated the district and lot. But the numbers weren’t always consecutive, and he saw a few Japanese men wandering through the area with an address on a slip of paper.

He searched through his phrase book, learned how to say sumi-masen-”excuse me” in Japanese-and began to ask directions to the White Crane bookstore. No one in Jimbõchõ had ever heard of the place. Gomennasai, everyone answered-”I’m sorry”-as if their lack of knowledge had caused his confusion. Hollis followed side streets that wandered left and then right like ancient pathways. There were very few children or teenagers on the streets. The city felt like the Kingdom of the Old, a land occupied by short elderly women who wore running shoes and pushed portable shopping carts.

Hollis had grown up in cities and didn’t particularly care about nature. But in Tokyo he became aware of the crows, large black birds with jabbing beaks. Everywhere he walked, they were watching him, perched on telephone poles or strutting down the middle of alleyways like little potentates of darkness. A few of them made a screeching sound when he waved his hands or kicked a piece of trash in their direction. It sounded like they had their own crow language they expected him to understand: we see you, gaijin. We’re watching you.

He stopped at every bookstore he could find and asked if they had ever heard of White Crane Books. After two hours of searching, he saw a bookstore that looked like a hole burrowed into a shabby apartment building. Two bookshelves on wheels were out on the street with plastic tarps attached in case of snow or rain.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер