Читаем The GoldenCity полностью

Simon spoke to the café owner and then began dialing a new number. Gabriel looked up at the hazy sky above them. The soot and dirt particles in the air softened the light and changed the color of the sun. In the morning, the sun was a yellowish-white, but now it looked like an old bronze coin nailed to the ceiling.

Something was about to happen. He felt a change coming: a moment when he saw the world clearly and all distinctions melted away. In the past, these incidents had frightened him and overwhelmed him. Now, sitting in this street café, he could watch and wait and anticipate what was going to happen. The Light inside him was gaining power like a wave hidden beneath the surface of the sea.

The owner brought out coffee on a tin tray. Gabriel drank quickly and stared at the black grains at the bottom of the glass. A fly landed on his wrist and he flicked it away. More flies circled his boots while others rested on the café tables-tiny silver islands made of hammered steel.

He turned his head slightly, glanced down the street, and then the world opened up before him. During the interval of one heartbeat, his mind pulled back and he saw the city with total detachment. Everything before him-the sky, the flat-roofed tenement buildings and the scrawny fichus trees-was a complete unity, but he could also perceive each detail. He saw motes of dust rising and falling; smelled garbage and baking bread; heard a woman singing on the radio.

The world enveloped him with its intricate variety, and he watched it all as if it were a photograph projected on a wall screen. He saw the faces around him just as clearly-Simon, Linden, the other customers sitting at the café, a woman carrying a white bird in a silver cage and a group of boys kicking a bandaged soccer ball. When his mind was detached in this way, he could float above the street like an angel gazing down on fallen souls. The children radiated joy and happiness, but the adults shuffled along with faces that showed weariness, anger and pain.

“Maybe that car was at the airport,” Linden said. “Someone could be following us.”

Gabriel’s vision melted away and the world was ordinary again-with a feral dog staring at him and a black car parked at the end of the street.

“It is just a Renault sedan,” Simon said. “There are thousands of them in this city. Cairo is where old Renaults come to die.”

“This one has mud on its left headlight.”

“Are you sure you’ve seen it before?”

“It’s possible.”

“Possible? Or just Harlequin pazzia?”

“Even crazy people have enemies…”

Both of them stopped talking as a battered taxicab came around the corner and stopped in front of the cafe. A door popped open and a bearded Coptic priest got out. Using his hands to hold up the hem of his robes, he marched over to their tables. The priest’s blue jogging shoes had lightning bolts on the sides.

“Mr. Lumbroso?”

“Yes.”

“I am Father Youssef from the Church of St. Bartholomew. My cousin, Hossam, says you are looking for me.”

Simon got up and shook the priest’s hand. “It’s a pleasure to meet you, Father Youssef. We just arrived in Cairo this morning. These two gentlemen are my friends.”

They circled the chairs around one little table and Father Youssef ordered a glass of tea. All the windows on the street were either darkened by curtains or concealed behind shutters. There were no surveillance cameras in the City of the Dead, but Gabriel felt like someone was watching them. When the black Renault made a U-turn and vanished around the corner, Linden relaxed slightly and leaned back in his chair.

The priest stirred sugar into his tea, and then used a spoon to mash the sprig of mint against the side of the glass. “How do you know Hossam?”

“I’ve done business with him involving antiquities,” Lumbroso said. “Your cousin has a good eye for what is real and what is a fake.”

“Hossam says you are a man who keeps promises. That is difficult to find in this city.”

“I know that the Coptic Church is being persecuted.”

“Our young men are beaten and arrested for nothing. My church has no electricity and the roof leaks when it rains.”

Lumbroso touched his breast. A wallet filled with Egyptian pounds was concealed within the inner pocket of his suit coat. “We would reward the person with accurate information. We are looking for-”

“Hossam told me everything. You want a passageway that will take you to another world.” Father Youssef drank his tea with a loud slurping sound and put down the glass with a click. “Most people do not care about these passageways. All they want is a new car and a big television.”

Simon dropped a lump of sugar into his coffee. “We thought that a passageway might be connected to the pyramids. They’ve been a special location for thousands of years.”

“The pyramids were built for the dead. A passageway is for the living.”

Looking annoyed, Linden leaned forward and touched the priest’s arm. “Tell us something of value and your church will get a new roof.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер