Читаем The Fourth Side of the Triangle полностью

The Fourth Side of the Triangle

Dane McKell, millionaire socialite, was planning an exhilarating summer when he discovered to his horror that his father was having an affair with another woman. The McKells were not only very, very rich, they were also very, very respectable, and Dane's mother was a gentle and lovely lady.Dane forced a meeting with the woman in the case with the full intent of breaking up his father's relationship. Then, helplessly, he himself fell in love with her. After that — murder.This is the basic situation, a brilliantly plotted detective story that only the old master, Queen, could devise, and that only Ellery, working with his father, Inspector Queen, could solve.As always with classic Queens, the reader will have it solved three times before he discovers that he has been outwitted as usual.

Ellery Queen

Классический детектив18+
<p>Ellery Queen</p><p>The Fourth Side of the Triangle</p><p>I</p><p>The First Side</p><p>Sheila</p>

That oozing Tuesday in August, Dane was planning his weekend. The choices were several. He was invited to a party the guiding idea of which was to charter a canalboat in Newcastle, Pennsylvania, and glide through Bucks County watching the south end of the mule head north along the towpath (or was it the north end heading south?), lallygagging around under the awning away from the gassy streets of the metropolitan summer. It was tempting to contemplate a floating journey through a tunnel of cool green trees; and afterward, in the evening, fireflies, lanterns on lawns, and dancing.

Or there was the invitation to join friends on Fire Island; the swimming would be better (Dane liked surf), and the trip was shorter.

A third choice lay up the Hudson, at an estate near Rhinebeck. It meant a pool for swimming (Dane detested pools), and the nuisance of formal dress; but the food would be superb, and one or two of the women, too.

Of one thing he was certain: wherever he wound up, it was not going to be in New York, broiling to death. No matter what.

But there was a matter.

Because this was before he found out about his father.

The first McKell had come to America while New York was still Nieuw Amsterdam, following a small disagreement with the Laird of the Clan. It was with some disquiet that the disgruntled immigrant subsequently observed the royal banner of the Stuarts waving over his city of refuge, Peter Stuyvesant not to the contrary; but the Duke of York and his lieutenants seemed not to be interested in any affront offered The McKell by his hot-tempered cousin. Gradually he came out of retreat; cautiously he began to buy a little and sell a little, to export and import in a modest way. This founding McKell took a wife, begat progeny, and died in the Presbyterian faith, leaving an estate of £500 and the advice, “Be aye canny wi’ sil’er and dinna spend it saftly.” His eldest son took the pioneer’s advice to heart so earnestly that he was reputed never to spend sil’er at all. In any case, the son left £1000 in the family strongbox and a sloop in the Hudson River.

So it had gone, McKell outdoing McKell in enterprise and thrift. During the Civil War the reigning McKell, one James, proved the man for the time. James hired a substitute in the draft, took contracts to supply the Union Army with black walnut wood for riflestocks, died seized of an apoplexy, and left almost $1,000,000. James’s son Taylor, having no war available in which to test his patriotism, exercised his energies by expanding the family trade in sugar, coffee, and tobacco. He also had the foresight to invest in shipping in a period when the American merchant marine was still a sludge of wreckage from the damage done by Confederate raiders and railroad competition. He died at a vast age, leaving over $3,000,000, a young son named Ashton, and a pew in New York’s Grace Episcopal Church.

Ashton McKell was in his mid-fifties when his son Dane made the seismic discovery about him. Many of Ashton’s contemporaries had failed even to maintain their original inheritances, blaming the unions, the income tax, the Crash, and that Traitor to His Class for their misfortune. Not so Ashton McKell. Ashton had doubled his portion before he was twenty-five, and then doubled that. And more. The ships of the McKell Lines sailed every sea. There was McKell coffee, supplied (under various brand names) to more American homes than the competition looked upon with happiness; and the coffee was more often than not sweetened with McKell sugar (no retail sales). And the cigarets inhaled afterward were certain to contain the products of the National & Southern Tobacco Company (a wholly owned McKell subsidiary). The combined worth of Ashton McKell’s interests came to something between $80,- and $100,000,000; even Ashton was not quite sure.

And he still had the first shilling the first McKell in America had ever turned over to a profit.

“Dane,” said Lutetia McKell. “There is something I must tell you about your father.”

Ashton’s drive was all thrust. “Take it easy?” he had once snorted to his doctor. “If I had it in me to take it easy, I’d have been clipping coupons for the past twenty years. Do you call that living?”

Not for him the slow life terminating in the long death. He liked to recall Zachary McKell. Old Zach had dropped in his tracks at the age of ninety-two after cutting the winter’s wood rather than pay a sawyer the outlandish fee of $1.00 a cord to do it for him.

“Moderation be damned” was Ashton’s credo. He smoked twenty cigars a day, ate rich and fatty foods, worked, played, and fought hard; in the chart room of his empire he delegated as little real authority as he efficiently could.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература

Все жанры