Читаем The Fourth Bear полностью

The Gingerbreadman chuckled another deep, cakey laugh. “Because you are the leading German expert on criminal insanity. Alan doesn’t insult me by dragging along students; your bearing was unmistakably German, and it seemed the most likely. On the same criteria, I suspect that is Dr. Maxilla behind you; Dr. Vômer is the one cowering in the distance; and I have at least a sixty percent certainty that the lady is Professor Palatine, head of the Jordanian mental institute and as brilliant as she is beautiful.”

He gave another short bow, and his licorice lips rose into a radiant smile. The delegates all returned his bow and wrote more notes.

“I see you are surprised,” observed the Gingerbreadman, “surprised that an evil spirit such as I, famed for my sadistic and murderous exploits, stands before you as an intelligent entity!”

Dr. Mandible placed his hand on the Gingerbreadman’s shoulder—which he had to reach up to do—and addressed the small group.

“When the Gingerbreadman first arrived here, he was so violently deranged we had to invent a new category just for him—A-plus-plus-plus: ‘throw away the key.’ He was brutal, dangerous and without a shred of human decency. He was—and I will beg your indulgence to use an unscientific term—a fiend. Unhelpful at first and contemptuous of authority, in the past twenty years he has shown a remarkable change. Quite apart from utilizing his not-inconsiderable mental agility to become an expert on roses, he has also written several books on the criminal tendency, speaks seven languages and has a degree in philosophy and ethics from the Open University. So you see before you, lady and gentlemen, not the monster that was but a useful asset to the society he once terrorized.”

The Gingerbreadman looked embarrassed and stared at his feet.

“Alan is too kind,” he said at last in a low voice, “but what he neglects to tell you is that even though this is a hospital and not a prison, it is a confusion in words only. I will never be released despite the good doctor’s work, because punishment and incarceration are but aspects of the penal system. We live in a society that values revenge, revenge for the victims and their families. It is for their sake that I must remain here.”

He lowered his cherry eyes and sighed, giving off another whiff of ginger. They all sensed that the interview was at an end, said their good-byes and filed away. Dr. Vômer was the first to say anything, when they were safely out of earshot.

“I think I speak for all of us when I say how remarkable your rehabilitation of the Gingerbreadman has been,” he began. “Perhaps you would like to give the keynote speech at LoopyCon next year?”

The other delegates nodded their agreement, and Mandible tried to look abashed and surprised by this sudden honor. He allowed himself a brief twinge of pride. Next year LoopyCon would echo with the praises of the Mandible technique for treatment of violent serial offenders. It would be a short leap, he thought, from there to having his name indelibly linked to the other great names of psychology: Freud, Jung, Skinner, Chumley—Mandible! He shivered as he thought of it.

The Gingerbreadman had returned to his roses after the small party left. He looked about him to make sure no one was watching, then cupped his hands around a small flower just coming to life. After thirty seconds or so, he took his hands away and smiled to himself. The small rose had undergone a transformation within his hands. Where before it had been alive and beautiful, now it was withered and brown. Dead, dried and decayed, rotten as the evil soul of the Gingerbreadman.

<p>4. The Robert Southey</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика