Читаем The Fall полностью

The hum had become a voice for some of them. Those children felt compelled to break ranks, apparently responding to something familiar in the voice-and the chaperones had to round them up again, some by force. They initiated a new head count to make sure they were all still together.

While she was participating in the count, Joni finally heard the voice. She recognized it as her own, the strangest sensation-the voice seeming to originate inside her own head, hailing her, as in a dream.

They followed the call of the voice, walking forward down a wide ramp to a common area thick with the smell of charnel.

“Hello?” said Joni, her voice trembling-still hoping that the corny bus driver would answer them. “Can you help us?”

A being awaited them. A shadow akin to an eclipse. They felt its heat and sensed its immensity. The droning noise swelled, filled their heads beyond distraction, blanketing their most profound remaining sense-aural recognition-and leaving them in a state of near-suspended animation.

None of them heard the tender crinkling of the Master’s burned flesh as he moved.

<p>INTERLUDE I:FALL 1944</p>

THE OX-DRIVEN CART BUMPED OVER DIRT AND MATTED grass, rolling stubbornly through the countryside. The oxen were agreeable beasts, as are most castrated draught animals, their thin, braided tails swaying in sync like pendulum rods.

The driver’s hands were leathered where he gripped the driving rope. The man seated next to the driver, his passenger, wore a long black gown over black pants. Around his neck hung the long holy beads of a Polish priest.

Yet this young man dressed in holy vestments was not a priest. He was not even Catholic.

He was a Jew in disguise.

An automobile approached from behind. It drew even with them on the rutted road, a military vehicle transporting Russian soldiers, then passed them on the left. The driver did not wave or even turn his head in acknowledgment, using his long stick to prod the slowed oxen as they pushed through the smoky exhaust of the diesel engine. “Doesn’t matter how fast you travel,” he said, once the fumes cleared. “In the end we all arrive at the same destination, eh, Father?”

Abraham Setrakian did not answer. Because he wasn’t certain anymore that what the man said was true.

The thick bandage Setrakian wore around his neck was a ruse. He had learned to understand much of the Polish language, but he could not speak it well enough to pass.

“They beat you, Father,” said the oxcart driver. “Broke your hands.”

Setrakian regarded his young, mangled hands. The smashed knuckles had healed improperly during his time on the run. A local surgeon took pity on him and re-broke and reset the middle joints, which relieved some of the bone-on-bone grinding. He had some mobility in them now, more so than he might have hoped. The surgeon told him his joints would get progressively worse as he aged. Setrakian flexed them throughout the day, up to and then well past the point of pain, in an effort to increase their flexibility. The war cast a dark shadow over any man’s hope for a long and productive life, but Setrakian had decided that, however much time he had left, he would never be considered a cripple.

He did not recognize this part of the countryside upon his return-but then how would he? He had arrived to this locale inside a closed, windowless train. He had never left camp until the uprising, and then-on the run, deep into the woods. He looked now for the train tracks, but, apparently, they had been pulled up. The train’s path remained, however, its telltale scar running through the farmland. One year’s time was not long enough for nature to reclaim that trail of infamy.

Setrakian climbed down off the cart near the final turn, with a blessing for the peasant driver. “Do not stay here long, Father,” said the driver, before whipping his oxen into action. “There’s a pall over this place.”

Setrakian watched his beasts amble off, then walked up the beaten path. He came to a modest brick farmhouse set alongside an overgrown field tended to by a few workers. The extermination camp known as Treblinka was constructed to be impermanent. It was conceived as a temporary human slaughterhouse, constructed for maximum efficiency and intended to disappear completely once its purpose had been served. No tattooed arms as at Auschwitz; very little paperwork whatsoever. The camp was disguised as a train station complete with a false ticket window, a false station name (“Obermajdan”), and a fictitious list of connecting stations. The architects of the Operation Reinhard death camps had planned the perfect crime on a genocidal scale.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика