Читаем The Exchange: After The Firm полностью

Samir and Giovanna found the door and fled down the hallway. They waited and watched a few minutes as orderlies and nurses went in and out of Mitch’s room. She finally said, “Let’s go back to the hotel. I need to change.”

The armored truck was waiting near the front entrance of the hotel. Youssef, the driver, was asleep behind the wheel. He was joined in the cab by the sixth member of the detail, Walid, another Libyan driver brought along in case Youssef needed a nap. He was facing a long day with at least ten hours at the wheel. The four Turks loitered near the street, all smoking, all dressed in desert fatigues and canvas boots.

Samir spoke to them as they waited, then walked away with his phone stuck to his ear. He met Giovanna in the lobby and said, “Dr. Omran thinks I should stay here today and help with Mitch. There might be some complications.”

“Such as?”

“Maybe it wasn’t food poisoning.”

“And that’s supposed to be reassuring?”

“You don’t have to go, Giovanna. We can try again next week, or maybe in two weeks.”

“You’re not worried about this trip?”

For the fourth or fifth time, Samir said, “No. You have plenty of security and I’m sure it won’t be needed.”

“Okay, I’m off. You take care of Mitch.”

He pecked her on both cheeks and said, “I’ll meet you here for dinner tonight, okay?”

“Lovely. But let’s skip the seafood stew.”

They both laughed, and he watched her stride purposefully through the revolving door.

<p>Chapter 11</p>

The cab of the truck was like a cockpit with two captain’s chairs for the drivers. A narrow passageway ran to the back so that the drivers could talk to the passengers if necessary. Unmarked crates of supplies were stacked near the rear door, with more loaded onto a deck above the roof. When Youssef was satisfied that everything was strapped down and secure, he took the wheel and shifted gears.

Giovanna and her bodyguards were in heavily padded chairs that could recline a few inches and were quite comfortable, at least on the paved city streets. Haskel, the leader, explained to Giovanna that the roads were not quite as smooth out in the country. According to him, the truck had been modified to haul Lannak engineers and executives from the city to the bridge and back, and had been used practically every day for years now. Youssef could make the drive in his sleep, which he often did.

Aziz offered her thick Turkish coffee, which smelled delicious as he poured it into a metal cup. Haskel handed her a twisted pastry of some sort, flaky around the edges with a distinct sesame aroma. He explained, “It’s called a kaak. Very tasty.”

Over his shoulder, Youssef said, “My wife makes them all the time for these trips.”

“Thanks.” She took a bite and smiled her approval.

The city’s streets were still dark and empty and it was too early for even a hint of sunlight. Two narrow windows on each side of the cargo hold gave them glimpses of the city. Within minutes, Gau and Abdo were slumped in their seats, eyes firmly closed. After two sips of the coffee, Giovanna knew sleep would not be possible. She nibbled on the Libyan version of a biscuit and tried to absorb her surroundings. Two days earlier she had been at her desk in London, same as always, dressed to kill and not looking forward to another round of dull meetings. Now she was in Tripoli, in the rear of a converted truck, sitting with four heavily armed Turks, and venturing into the desert where she would inspect a billion-dollar bridge to nowhere. She was wearing loose jeans, hiking boots, no makeup whatsoever. She pulled out her cell phone. Haskel noticed this and said, “Service is okay for about an hour, then nothing.”

“How do you speak with your construction people at the bridge?”

“A satellite system for phones and internet. You can use it when we get there.”

She was worried about Mitch and sent him a text. She did not expect a response. She sent one to Samir, who quickly replied with the news that Mitch was feeling better. He, Samir, planned to spend the day at the hospital. She thought about Luca and decided to wait. Hopefully he was still asleep.

Aziz nodded off, leaving only Haskel to stand guard, though no security was needed at the moment. Boredom hit hard, and Giovanna opened an exciting office memo that purported to summarize the sorry state of modern Libya, or at least since 1969, when Gaddafi pulled off his coup and installed himself as dictator, ruler, and king for life. At the edge of the city, as the highway narrowed, she began to yawn and realized that she had slept less than three hours. Mitch had called near death at 2 A.M. and she had been wired ever since.

She checked her phone. No service. Only four hours to go.

The security guards at the checkpoint were regular Libyan Army. There were five of them, and they had been dead for an hour by the time Youssef made the long turn and the concrete barriers came into view. Their bodies were in the rear of a stolen truck that would soon be burned. Their uniforms were now being worn by their killers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер